Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uw kind borstvoeding geeft » (Néerlandais → Français) :

Wanneer uw kind borstvoeding geeft, zal zij de borstvoeding moeten staken tot minstens 5 maanden na de laatste behandeling met Humira.

Si votre fille allaite, elle doit arrêter l’allaitement pendant le traitement par Humira et pendant au moins 5 mois après l’arrêt du traitement.


Als u uw kind borstvoeding geeft, moet u uw arts raadplegen voordat u uw geneesmiddel gebruikt.

Si vous allaitez votre enfant, vous devez en parler à votre médecin avant d’utiliser votre médicament.


Indien de vrouw tijdens haar zwangerschap al een eerder kind borstvoeding geeft dan moet deze borstvoeding worden gestaakt tijdens behandeling met Tractocile aangezien het bij borstvoeden vrijgekomen oxytocine de uteruscontractie kan doen toenemen en het effect van de tocolytische therapie kan tegenwerken.

Si, pendant la grossesse, la femme allaite déjà un enfant né plus tôt, l’allaitement doit être arrêté pendant le traitement par TRACTOCILE, étant donné que la sécrétion d’oxytocine pendant l’allaitement peut augmenter les contractions utérines et peut neutraliser l’effet du traitement tocolytique.


Werkneemster die is bevallen of die haar kind borstvoeding geeft – uitoefening van aangepast werk met loonverlies of voortzetting van een activiteit in de loop van een periode van moederschapsbescherming.

Travailleuse accouchée ou qui allaite son enfant - exercice d’un travail adapté avec perte de salaire ou poursuite d’une activité dans le courant d’une période de protection de la maternité.


Volledige werkverwijdering (schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst) van de werkneemster die is bevallen of die haar kind borstvoeding geeft.

Écartement total du travail (suspension de l’exécution du contrat de travail) de la travailleuse accouchée ou qui allaite son enfant


De gerechtigden die zwanger zijn of hun kind borstvoeding geven, genoten een vermoeden van arbeidsongeschiktheid, wanneer op hen een maatregel van moederschapsbescherming in het kader van het arbeidsrecht van toepassing was (bescherming tegen elke arbeid, die gevaarlijk wordt geacht voor hun gezondheid of die van hun kind).

Les titulaires enceintes ou allaitantes qui faisaient l’objet d’une mesure de protection de la maternité dans le cadre du droit du travail (protection contre tout travail jugé dangereux pour leur santé ou celle de leur enfant) bénéficiaient d’une présomption d’incapacité de travail.


De belangrijkste wijziging is de gelijkschakeling van de tijdvakken tijdens welke de zwangere of bevallen gerechtigde of de werkneemster die borstvoeding geeft, het voorwerp uitmaakt van een maatregel inzake werkverwijdering, met tijdvakken van moederschapsbescherming (nieuw artikel 114bis van de gecoördineerde wet).

La modification la plus importante est l'assimilation des périodes au cours desquelles la titulaire enceinte, accouchée ou allaitante, fait l'objet d'une mesure d'écartement du travail, à des périodes de protection de la maternité (nouvel article 114 bis de la loi SSI).


U levert het bewijs dat u borstvoeding geeft met een attest dat u krijgt bij een consultatiebureau voor zuigelingen of met een medisch getuigschrift.

Vous produisez la preuve de l’allaitement au moyen d'une attestation d'un bureau de consultation pour nourrissons ou d'un certificat médical.


Specifieke situatie van de zwangere of bevallen werkneemster of de werkneemster die borstvoeding geeft, die haar zelfstandige activiteit wenst voort te zetten tijdens het tijdvak van moederschapsbescherming (regeling loontrekkenden)

ou de décision mettant fin à l’incapacité de travail sur base de l’article 100, §2 de la loi coordonnée IV. Situation spécifique de la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante qui souhaite poursuivre son activité indépendante durant une période de protection de la maternité (régime salarié)


Het attest dat door de werkgever moet worden ingevuld met het oog op de toekenning van een moederschapsuitkering aan de zwangere of bevallen werkneemster of de werkneemster die borstvoeding geeft en die in het kader van de arbeidswet van 16 maart 1971 het voorwerp uitmaakt van een maatregel van moederschapsbescherming, is aangevuld met twee bijkomende gegevens opdat de aan de zwangere werkneemster verschuldigde moederschapsuitkering correct kan worden berekend:

L’attestation à compléter par l’employeur en vue de l’octroi d’une indemnité de maternité à la travailleuse enceinte, accouchée ou allaitante qui fait l’objet d’une mesure de protection de la maternité dans le cadre de la loi du 16 mars 1971 sur le travail a été complétée par deux données supplémentaires, afin de calculer correctement l’indemnité de maternité due à la travailleuse enceinte :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uw kind borstvoeding geeft' ->

Date index: 2022-10-13
w