Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uiterlijk 31 oktober » (Néerlandais → Français) :

De gefinaliseerde projecten zullen moeten worden ingediend tegen uiterlijk 31 oktober 2010 en zullen worden geëvalueerd door een jury waarvan vertegenwoordigers van gemeenschappen en gewesten deel uitmaken.

Les projets finalisés devront être introduits pour le 31 octobre 2010 et seront évalués par un jury auquel participeront des représentants des communautés et régions.


Indien de arbeidsongeschiktheid ingetreden is uiterlijk op 31 augustus 1999, wordt de algemene regel toegepast: de niet afgeronde uitkering op 30 september 2006 dient met 1,02 te worden vermenigvuldigd om de uitkering te bekomen op 1 oktober 2006.

Si l’incapacité a débuté au plus tard le 31 août 1999, on applique la règle générale : l’indemnité non arrondie au 30 septembre 2006 doit être multipliée par 1,02 afin d’obtenir l’indemnité au 1 er octobre 2006.


Voor dergelijke insulinepomppatiënten die tot groep 2 of groep 3 van de zelfregulatieovereenkomst behoren, dient de aanvraag om tenlasteneming (vanaf 1 augustus 2008) van het zelfregulatieprogramma uiterlijk op 31 oktober 2008 door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling te zijn ontvangen.

Pour ces patients portant une pompe à insuline qui font partie du groupe 2 ou du groupe 3 de la convention d’autogestion, la demande de prise en charge (à partir du 1 er août 2008) du programme d’autogestion doit être reçue au plus tard le 31 octobre 2008 par le médecin-conseil de l’organisme assureur.


Deze moeten uiterlijk op 31 oktober in het bezit van de Dienst zijn.

Le Service doit être en possession de ces renseignements pour le 31 octobre au plus tard.


Art. 5. In afwijking van de artikelen 3 en 4, voor de betaling van de eerste driemaandelijkse forfaitaire tegemoetkomingen moeten de diensten thuisverpleging de documenten en verantwoordingsstukken aangaande de periode van 1 oktober 2001 tot 31 maart 2002 aan de Dienst voor geneeskundige verzorging bezorgen, en dit uiterlijk op de eerste dag van de derde maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad .

Art. 5. En dérogation aux articles 3 et 4, pour le paiement des premières interventions forfaitaires trimestrielles, les services de soins infirmiers à domicile doivent faire parvenir au Service des soins de santé, au plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge , les documents et pièces justificatives portant sur la période du 1 er octobre au 31 mars 2002.


Art. 5. In afwijking van de artikelen 3 en 4, voor de betaling van de eerste driemaandelijkse forfaitaire tegemoetkomingen moeten de diensten thuisverpleging de documenten en verantwoordingsstukken aangaande de periode van 1 oktober 2001 tot 31 maart 2002 aan de Dienst voor geneeskundige verzorging bezorgen, en dit uiterlijk op de eerste dag van de derde maand na die waarin dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5. En dérogation aux articles 3 et 4, pour le paiement des premières interventions forfaitaires trimestrielles, les services de soins infirmiers à domicile doivent faire parvenir au Service des soins de santé, au plus tard le premier jour du troisième mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté aura été publié au Moniteur belge, les documents et pièces justificatives portant sur la période du 1 er octobre au 31 mars 2002.


De betalingen moeten uiterlijk op 31 oktober 2013 op de bankrekening BE09 0011 9002 1157 van de Stichting gestort zijn.

Les paiements devront parvenir au compte bancaire BE09 0011 9002 1157 de la Fondation pour le 31 octobre 2013 au plus tard.


Alleen de nummers van de loten die uiterlijk op 31 oktober 2013 betaald zijn, hebben aan de trekking deelgenomen.

Seuls les numéros de tombola pour lesquels un paiement a été effectué le 31 octobre 2013 au plus tard ont fait l’objet du tirage au sort.


- Op straffe van uitsluiting moet de DGV uiterlijk op 31 oktober over de inlichtingen beschikken (art. 3, § 2).

- Sous peine de forclusion, les renseignements doivent parvenir au SSS au plus tard le 31 octobre (art. 3, §2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uiterlijk 31 oktober' ->

Date index: 2021-06-21
w