Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uit een andere lidstaat zullen » (Néerlandais → Français) :

* Paardachtigen uit een andere lidstaat zullen binnen de 30 dagen na hun aankomst op het Belgische grondgebied rechtstreeks geëncodeerd kunnen worden in de centrale databank zonder beroep te doen op de identificeerder.

* Les équidés provenant d’un autre états membre pourront être encodés directement dans les 30 jours suivant leur arrivée sur le territoire belge, dans la banque de données centrale sans passer par un identificateur.


Interpretatie: uit een andere lidstaat ingevoerde pootaardappelen en BE families die voor het eerst zijn ingeschreven voor de productie van gecertificeerd pootgoed worden onderzocht om de afwezigheid van Clavibacter en Ralstonia te kunnen bevestigen.

Interprétation : les plants de pommes de terre importés d’un autre Etat membre ainsi que les familles BE inscrites pour la première fois en vue de produire des plants certifiés sont analysé afin de confirmer l’absence de Clavibacter et Ralstonia.


Met andere woorden: put een aangeslotene bij een sociaal stelsel uit het gemeenschapsrecht het recht om in een andere lidstaat dan die waarin hij bij de sociale zekerheid is aangesloten (lidstaat van aansluiting, in het vakjargon ook bevoegde lidstaat genoemd), geneeskundige verzorging - ambulant of in een ziekenhuis - te genieten ten laste van het socialezekerheidstelsel waaronder hij ressorteert?

Pour le dire autrement, un affilié social puise-t-il dans le droit communautaire le droit de bénéficier, dans un État membre autre que celui dans lequel il est affilié à la sécurité sociale (l’État membre d’affiliation, également dénommé, dans le jargon, l’État membre compétent), de soins médicaux – ambulatoires ou hospitaliers – à charge du système de sécurité sociale dont il relève ?


De “ontegenzeglijke bijzonderheden” die de geneeskundige verstrekkingen in een ziekenhuis kenmerken, hebben het Hof, daarentegen, in het arrest Smits en Peerbooms van juli 2001 ertoe gebracht om een heel wat minder strenge beoordeling uit te spreken over de maatregelen betreffende de tenlasteneming, door de organen van de bevoegde lidstaat, van dit type verstrekkingen in een andere lidstaat.

Les «incontestables particularités» que présentent les prestations médicales dispensées dans un établissement hospitalier ont, en revanche, conduit la Cour, dans l’arrêt Smits et Peerbooms de juillet 2001, à porter une appréciation nettement moins sévère à l’égard des mesures subordonnant la prise en charge, par les institutions de l’État membre compétent, de prestations de ce type envisagées dans un autre État membre.


Uit artikel 3 van het voormelde Koninklijk besluit van 19 april 2001 blijkt dat parallelinvoerders farmaceutische specialiteiten waarvoor in een andere lidstaat van de Europese Unie een vergunning voor het in de handel brengen is uitgereikt, vanuit die lidstaat naar België invoeren “met het oog op het in de handel brengen” ervan.

Il ressort de l'article 3 de l'arrêté royal précité du 19 avril 2001 que les importateurs parallèles importent des spécialités pharmaceutiques, pour lesquelles une autorisation de mise sur le marché a été délivrée dans un autre État membre de l'Union européenne, depuis cet État membre vers la Belgique en vue de leur “mise sur le marché”.


Nog steeds in verband met artikel 22 van Verordening nr. 1408/71 moet nog worden meegedeeld dat in de zaak Acereda Herrera, momenteel hangende, het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vraag of de aangeslotene die door de bevoegde instelling gemachtigd is zich naar een andere lidstaat te begeven om er ziekenhuisverzorging te krijgen ten laste van deze instelling, uit deze communautaire bepaling een recht tot tenlasteneming van de kosten bovenop de eigenlijke behandelingskosten put, zoals de reis-, hotel- en restaurantkosten die hijzelf en een persoon die hem begeleidt ...[+++]

Toujours à propos de l’article 22 du règlement n° 1408/71, il convient encore de préciser que, dans l’affaire Acereda Herrera, actuellement pendante, la Cour est invitée à se prononcer sur le point de savoir si l’affilié autorisé par l’institution compétente à se rendre dans un autre État membre pour y recevoir des soins hospitaliers à charge de ladite institution puise dans cette disposition communautaire un droit à la prise en charge des frais accessoires aux frais de traitement proprement dits, tels que les frais de voyage, d’hôtel ...[+++]


Besluit nr. 194 verwijst naar het voorstel van Verordening 1 dat in juni 2003 is ingediend en dat de Verordeningen (EEG) 1408/71 en (EEG) 574/72 wijzigt op het vlak van de harmonisatie van de rechten en de vereenvoudiging van de procedures, en herinnert eraan dat dit voorstel de harmonisatie van de rechten van alle categorieën van verzekerden beoogt: voortaan zullen de verzekerden recht hebben op alle verstrekkingen in natura (gezondheidszorg) die medisch noodzakelijk blijken tijdens een verblijf op het grondgebied van een ...[+++]

La Décision n°194, en faisant référence à la proposition de règlement 1 déposée en juin 2003, modifiant les Règlements (CEE) 1408/71 et (CEE) 574/72 en ce qui concerne l’alignement des droits et la simplification des procédures, rappelle que cette proposition a pour but d’aligner les droits de toutes les catégories de personnes assurées: elles auront désormais droit à toutes les prestations en nature (soins de santé) qui s’avèrent ...[+++]


Als het bevoegd orgaan van een andere lidstaat niet kan geïdentificeerd worden aan de hand van de Code Lists Database(CLD), zullen de prestaties niet ten laste kunnen genomen worden door de Belgische ziekteverzekering.

Si l'organisme compétent d'un autre Etat membre ne peut être identifié à partir de la base de données sur les codes (CLD) les prestations ne pourront pas être prises en charge par l'assurance


Als het bevoegd orgaan van een andere lidstaat niet kan geïdentificeerd worden aan de hand van het repertorium van CIRCA, zullen de prestaties niet ten laste kunnen genomen worden door de Belgische ziekteverzekering.

Si l'organisme compétent d'un autre Etat membre ne peut être identifié à partir du répertoire de CIRCA, les prestations ne pourront pas être prises en charge par l'assurance - maladie belge.


Alvorens een nieuwe lijst van gehomologeerde softwarepakketten op te stellen, zullen wij op vrijdag 15 september nakijken of de softwarepakketten wel degelijk geen enkele rechtstreekse reclame bevatten en of de geneesmiddelen die voorgesteld worden voor voorschrift geen onderwerp uitmaken van een andere selectie dan diegene die ...[+++]

Avant de produire une nouvelle liste de logiciels homologués, nous vérifierons donc le 15 septembre que chaque logiciel ne contient aucune publicité directe et que les médicaments proposés à la prescription ne font l’objet d’aucun tri sélectif autre que celui que l’utilisateur déciderait d’effectuer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uit een andere lidstaat zullen' ->

Date index: 2022-01-20
w