Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atypische psychose van de kinderjaren
Neventerm
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Vertaling van "twee groepen waren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychop ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De AUC 0-12 -waarden van gimeracil en uracil van de twee groepen waren vergelijkbaar, wat erop wijst dat de DPD-remming voor de Aziatische en Kaukasische groepen gelijk was. Blootstelling aan 5-FU was niet statistisch significant verschillend tussen de twee groepen.

Les valeurs de l'ASC 0-12 du giméracil et de l'uracile étaient comparables entre les deux groupes, ce qui semble indiquer que l'inhibition de la DPD était similaire dans le groupe asiatique et dans le groupe caucasien On n'a pas observé de différences significatives entre les deux groupes pour l'exposition au 5-FU.


De steady-state dalconcentraties bij deze twee groepen waren vergelijkbaar met die bij patiënten met een normale nierfunctie (CLcr hoger dan 90 ml/min) in onderzoeken A en B. Er zijn geen gegevens beschikbaar bij patiënten met ernstige nierinsufficiëntie en met terminale nierziekte (zie rubriek 5.2).

Au cours des études A et B, les concentrations minimales à l’état d’équilibre dans ces 2 groupes étaient similaires à celles des patients présentant une fonction rénale normale (Clcr > 90 ml/min). Aucune donnée n’est disponible chez les patients présentant une pathologie rénale sévère ou en phase terminale (voir rubrique 5.2).


De uitgangskenmerken in de twee behandelgroepen waren goed vergelijkbaar, zowel wat betreft de leeftijd (de mediane leeftijd in de SPRYCEL groep was 46 jaar en in de imatinibgroep 49 jaar, terwijl respectievelijk 10% en 11% van de patiënten ouder was dan 65 jaar), het geslacht (respectievelijk 44% en 37% vrouwen) als het ras (respectievelijk 51% en 55% blank en 42% en 37% Aziatisch). Bij het begin van het onderzoek was de verdeling van de Hasfordscores in de met SPRYCEL en imatinib behandelde groepen vergelijkbaar (respectievelijk laa ...[+++]

Les caractéristiques à l'inclusion étaient bien équilibrées entre les deux groupes de traitement quant à l'âge (l'âge médian était de 46 ans pour le groupe SPRYCEL et de 49 ans pour le groupe imatinib avec 10% et 11% de patients âgés de 65 ans ou plus, respectivement), au sexe (femmes 44% et 37%, respectivement), et race (caucasiens 51% et 55%; asiatiques 42% et 37%, respectivement), A l'inclusion, la distribution du score de Hasford était similaire dans les groupes de traitement SPRYCEL et imatinib (risque bas: 33% et 34%; risque intermédiaire 48% et 47%; risque élevé: 19% et 19%, respectivement).


Het risico op hemorragisch CVA steeg bij de patiënten die in de studie waren opgenomen met een vroeger hemorragisch CVA (7/45 met atorvastatine versus 2/48 met de placebo; HR 4,06; 95% BI 0,84-19,57) en het risico op ischemisch CVA was vergelijkbaar in de twee groepen (3/45 met atorvastatine versus 2/48 met de placebo; HR 1,64; 95% BI 0,27- -9,82).

Le risque d’AVC hémorragique était augmenté chez les patients qui sont entrés dans l’étude avec des antécédents d’AVC hémorragique (7/45 pour l’atorvastatine contre 2/48 pour le placebo ; RR : 4,06 ; IC à 95 % : 0,84-19,57) et le risque d’AVC ischémique était similaire dans les deux groupes (3/45 pour l’atorvastatine contre 2/48 pour le placebo ; RR : 1,64 ; IC à 95 % : 0,27-9,82).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de HPS-studie (zie rubriek 5.1) met 20536 patiënten behandeld met Simvastatine-ratiopharm, 40 mg/dag (n=10269) of placebo (n= 10267), waren de veiligheidsprofielen vergelijkbaar tussen de twee groepen patiënten voor de gemiddelde studieduur van 5 jaar.

Dans l'étude HPS (voir rubrique 5.1) incluant 20536 patients traités par Simvastatineratiopharm, 40 mg/jour (n = 10.269) ou recevant un placebo (n = 10267), les profils de sécurité ont été comparables entre les deux groupes de patients sur la durée moyenne de 5 ans de l'étude.


Op grond van die studie alleen kan niet worden uitgesloten dat de waargenomen effecten ten dele toe te schrijven waren aan het verschil in de duur van de chemotherapie tussen de twee groepen (AC 4 cycli; AC + paclitaxel 8 cycli).

On ne peut pas exclure, sur la base de cette seule étude, que les effets observés puissent être en partie liés à la différence de durée de traitement entre les deux branches d’étude (AC : 4 cures ; AC + paclitaxel : 8 cures).


De absolute succespercentages waren echter groter in de eerste twee groepen.

Toutefois, les taux dÊabstinence étaient en valeur absolue, supérieurs dans les deux premiers groupes.


- Deze studie was onderwerp van meerdere kritieken omdat de doses levodopa die gebruikt werden in de groep die enkel met levodopa was behandeld, merkelijk hoger waren dan deze gebruikt in de groep die initieel behandeld werd met ropinirol; dit zou ten dele het verschil in de incidentie van dyskinesie tussen de twee groepen kunnen verklaren.

- Cette étude a fait l’objet de critiques étant donné que les doses de lévodopa utilisées dans le groupe traité uniquement par celle-ci étaient nettement supérieures à celles utilisées dans le groupe traité initialement par le ropinirole, ce qui pourrait expliquer en partie la différence d’incidence des dyskinésies entre les deux groupes.


In de twee groepen behandeld met dabigatran waren intracraniële bloedingen, wat ernstig kan zijn, minder frequent dan met warfarine (0,23 % per jaar met dabigatran in lage dosis, 0,30 % per jaar met dabigatran in hoge dosis, en 0,74 % per jaar met warfarine).

Dans les deux groupes traités par le dabigatran, des hémorragies intracrâniennes, pouvant être graves, étaient moins fréquentes que sous warfarine (0,23% par an avec le dabigatran à faible dose, 0,30% par an avec le dabigatran à dose élevée, et 0,74% par an avec la warfarine).


Bipolaire stoornis Er waren geen verschillen tussen de met quetiapine en de met placebo behandelde groepen in de incidentie van EPS of gelijktijdig gebruik van anticholinergica in vier placebogecontroleerde klinische studies waarin dosissen van quetiapine tot 800 mg/dag werden geëvalueerd voor de behandeling van matige tot ernstige manische episodes, twee als monotherapie en twee als combinatietherapie met lithium of divalproex.

Trouble bipolaire Au cours de quatre études cliniques contrôlées par placebo, évaluant l’administration de doses de quétiapine allant jusqu’à 800 mg/jour dans le traitement des épisodes maniaques modérés à sévères, dont deux en monothérapie et deux en thérapie combinée avec le lithium ou le divalproex, on n’a observé aucune différence concernant l’incidence des SEP ou l’utilisation concomitante d’anticholinergiques, entre les groupes de traitement quétiapine et placebo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'twee groepen waren' ->

Date index: 2023-12-06
w