Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tussentijd van minimum 15 dagen » (Néerlandais → Français) :

Voor rechthebbenden voor wie de verzekeringstegemoetkoming, op basis van 2 metingen met een tussentijd van minimum 15 dagen, is toegekend voor een periode van 4 maanden, dient de derde meting bijgevolg te gebeuren voor de afloop van de toegekende termijn van 4 maanden om de zuurstoftherapie in het kader van deze overeenkomst zonder onderbreking te kunnen verder zetten.

Pour les bénéficiaires qui, sur la base de 2 mesures avec un intervalle de 15 jours minimum, bénéficient d’une intervention de l’assurance pour une période de 4 mois, la troisième mesure doit donc être effectuée avant la fin du délai octroyé de 4 mois afin de pouvoir poursuivre sans interruption l’oxygénothérapie dans le cadre de la présente convention.


pulmonale of, bij twijfel, bij catheterisatie een gemiddelde PAP vertonen van ≥ 25 mm Hg of bij dopplerechografie een geraamde systolische PAP van > 45 mm Hg. De voormelde tussentijd van minimum 3 maanden tussen 2 metingen kan eventueel teruggebracht worden tot minimum 15 dagen.

L’intervalle précité de 3 mois minimum entre 2 mesures peut éventuellement être ramené à 15 jours minimum.


De voormelde tussentijd van minimum 3 maanden tussen 2 metingen kan eventueel teruggebracht worden tot minimum 15 dagen.

L’intervalle précité de 3 mois minimum entre 2 mesures peut éventuellement être réduit à 15 jours minimum.


minimum 15 dagen om de geneeskunde uit te oefenen (definitieve beslissing)

droit d’exercer l’art de guérir pour une durée minimale de 15 jours.


De in artikel 15 vastgestelde verzekeringstegemoetkoming voor dit eenmalig connexieprogramma is alleen verschuldigd indien de rechthebbende binnen de periode van 3 maanden waarop het connexieprogramma betrekking heeft, minimum 45 dagen effectief het revalidatieprogramma genoten heeft dat in de artikelen 4, 5 en 6 wordt voorzien voor patiënten van groep 3.

L’intervention de l’assurance fixée à l’article 15 pour ce programme de connexion unique n’est due que si pendant la période de 3 mois sur laquelle porte ce programme, le bénéficiaire a, pendant 45 jours minimum, bénéficié effectivement du programme de rééducation fonctionnelle prévu aux articles 4, 5 et 6 pour les patients du groupe 3.


en/of met neuropsychische weerslag en bij wie door een transcutane registratie tijdens de slaap een zuurstofsaturatie (Sa O2 ) van < 90 % is vastgesteld gedurende tenminste 2 uur; 2) ondanks volgen van aangepaste medicamenteuze en/of fysische behandeling en het opgehouden zijn met roken, in omgevingslucht bij wakende toestand een PaO2 vertoont van ≤ 55 mm Hg (7,33 K Pa) bij 2 metingen met een tussentijd van 3 maanden, verricht in rusttoestand en buiten acute opstoten; eventueel kan de voormelde tussentijd van 3 maanden tussen 2 metingen teruggebracht worden tot 15 dagen en kan bi ...[+++]

appropriées et ayant cessé de fumer, présente à l'air ambiant et en état de veille une Pa O2 de ≤ 55 mm Hg (7,33 K Pa), deux mesures étant effectuées à 3 mois d'intervalle, au repos et en dehors de poussées aiguës ; l’intervalle précité de 3 mois entre 2 mesures peut éventuellement être réduit à 15 jours et en guise d’exception une intervention de l’assurance peut être accordée pour une période de 3 mois qui ne peut être prolongée que si une troisième mesure 3 mois après la première démontre aussi une Pa O2 de ≤ 55 mm Hg (7,33 K Pa) .


Bv. monsters genomen op 15.02.2013 en afgeleverd op 23.02.2013 worden geweigerd (meer dan 7 dagen tussen monsterneming en afleveren), monsters genomen op 01.02.2013 en afgeleverd op 08.02.2013 worden aanvaard (max. 7 dagen tussentijd).

Des échantillons prélevés par exemple le 15.02.2013 et livrés chez DGZ/ARSIA le 23.02.2013 seront refusés (plus de 7 jours entre prélèvement et livraison), des échantillons prélevés le 01.02.2013 et livrés le 08.02.2013 seront acceptés (max. 7 jours d’intervalle).


De voormelde tussentijd van 3 maanden tussen 2 metingen kan eventueel bij wijze van uitzondering teruggebracht worden tot 15 dagen. In dat geval zal de verzekeringstegemoetkoming toegekend worden voor een periode van 3 maanden, die slechts kan verlengd worden indien een derde meting 3 maand na de eerste ook een PaO 2 aantoont van ≤ 55 mm Hg (7,33 K Pa).

L’intervalle précité de 3 mois entre 2 mesures peut éventuellement être réduit à 15 jours et en guise d’exception une intervention de l’assurance peut être accordée pour une période de 3 mois qui ne peut être prolongée que si une troisième mesure 3 mois après la première démontre aussi une PaO 2 de ≤ 55 mm Hg (7,33 K Pa).


Bij gehospitaliseerde patiënten die leden aan community-acquired pneumonie en die gedurende 1 uur per dag een IV infusie van 500 mg azithromycine in een concentratie van 2 mg/ml gedurende 2 tot 5 dagen kregen, was de gemiddelde C max ± standaarddeviatie 3,63±1,60 µg/ml, terwijl het minimum niveau over 24 uur 0,20±0,15 µg/ml bedroeg en de AUC 24 9,60±4,80 µgu/ml bedroeg.

Chez les patients hospitalisés souffrant d’une pneumonie extra-hospitalière et recevant une perfusion IV de 1 heure par jour pendant 2 à 5 jours de 500 mg d’azithromycine à une concentration de 2 mg/ml, la C max moyenne ± écart type était de 3,63±1,60 µg/ml, alors que le niveau minimum sur 24 heures était de 0,20±0,15 µg/ml et que l’ ASC 24 était de 9,60±4,80 µgh/ml.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussentijd van minimum 15 dagen' ->

Date index: 2021-11-01
w