Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Intercostaal
Intervertebraal
Latentietijd
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Psychosomatisch
Shunt
Steady state
Synaptisch
Tijd tussen prikkeling en reactie
Tussen de ribben
Tussen twee wervels

Vertaling van "tussen de nederlandse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang




synaptisch | met betrekking tot onderling contact tussen zenuwcellen

synaptique | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones




psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme




latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 24 november 1999 is in Turnhout een intentieverklaring getekend voor grensoverschrijdende ambulance-inzet in het BENEGO-gebied. Het Belgisch-Nederlands GrensOverleg (BENEGO) is een grensoverschrijdend stedelijk samenwerkingsverband tussen zevenentwintig Nederlandse en Belgische gemeenten in de grensstreek in het gebied tussen Antwerpen, Bergen op Zoom, Tilburg en Turnhout.

Le “Belgisch-Nederlands GrensOverleg” (BENEGO) est une association communale transfrontalière qui comprend vingt-sept communes néerlandaises et belges dans la région frontalière entre Anvers, Bergen op Zoom,Tilburg et Turnhout.


- In de eerste zin van dit artikel is er een discrepantie tussen de Nederlandse tekst (“bedorven, schadelijk of ongeschikt”) en de Franse tekst (“gâtées, corrompues ou nuisibles”).

- Dans la première phrase de cet article, il y a une discordance entre le texte néerlandais (“bedorven, schadelijk of ongeschikt”) et le texte français (“gâtées, corrompues ou nuisibles”).


Herwig Chantrain van Fabricom GDF-Suez belichtte de praktische verschillen tussen de Nederlandse arbowetgeving en de Belgische welzijnswet

Herwig Chantrain de Fabricom GDF-Suez a expliqué les différences pratiques entre la législation sur les conditions de travail aux Pays-Bas et la loi sur le bien-être en Belgique


5. De samenwerking tussen het Nederlandse en het Belgische Focal Point

5. Collaboration entre les Points focaux des Pays-Bas et de la Belgique


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bevat niettemin enkele belangrijke verschillen tussen de Nederlandse tekst en de Franse tekst.

Il contient néanmoins quelques différences importantes entre le texte néerlandais et le texte français.


- Het wegwerken van mogelijke verschillen in interpretatie tussen de Nederlandse en de Franse

- Supprimer les éventuelles divergences d’interprétation entre le texte néerlandais et français.


Ten aanzien van uw tweede vraag, kan ik u meedelen dat er voortdurend contact is tussen mijn administratie en de Nederlandse administratie, alsook met de Belgische verzekeringsinstellingen, om de gevolgen van de hervorming van het Nederlandse zorgstelsel voor zowel de betrokken personen als de betrokken instellingen zo vlot mogelijk te laten verlopen.

En ce qui concerne votre deuxième question, je vous informe que mon administration est en contact permanent avec l'administration néerlandaise, ainsi qu'avec les organismes assureurs belges, afin que la réforme du système néerlandais des soins de santé se déroule le plus aisément possible, tant pour les personnes que pour les organismes concernés.


De formulering van artikel 29, § 6, van de nomenclatuur (herstel en onderhoud) zorgde voor een incoherentie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst werd de term “anniversaire” gebruikt, terwijl in de Nederlandse tekst de term “jaar” werd gebruikt.

La formulation de l’article 29, § 6, de la nomenclature (réparation et entretien) entraînait une incohérence entre le texte français et le texte néerlandais : le terme « anniversaire » était utilisé en français, alors que le terme « jaar » était utilisé en néerlandais.


Duitse huisartsen hebben het hoogste bruto jaarinkomen (tussen 49.000 en 136.000 EUR), gevolgd door de Nederlandse (tussen 90.000 en 100.000 EUR) en de Portugese (tussen 49.000 en 89.000 EUR).

Les généralistes allemands perçoivent le revenu annuel brut le plus élevé (de 49.000 à 136.000 EUR) et sont suivis par leurs confrères néerlandais (de 90.000 à 100.000 EUR) et portugais (de 49.000 à 89.000 EUR).


Deze bevindingen zijn in lijn met deze van een Nederlandse studie (Wetenschappelijk platform 2008; 2(9): 212-16 Kosten van geneesmiddelen zijn moeilijk te voorspellen): deze studie vermeldt een afwijking van de reële uitgaven ten opzichte van de geschatte budgetimpacten gelegen tussen 1 tot 1132%.

Ces constatations sont en ligne avec celles d’une étude néerlandaise (Wetenschappelijk platform 2008; 2(9): 212-16 Kosten van geneesmiddelen zijn moeilijk te voorspellen) : cette étude signale un écart des dépenses réelles par rapport aux incidences budgétaires estimées, compris entre 1 et 1132 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de nederlandse' ->

Date index: 2023-08-14
w