Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Intercostaal
Intervertebraal
Latentietijd
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Psychosomatisch
Shunt
Steady state
Synaptisch
Tijd tussen prikkeling en reactie
Tussen de ribben
Tussen twee wervels

Vertaling van "tussen de letters " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang




synaptisch | met betrekking tot onderling contact tussen zenuwcellen

synaptique | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones




psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme




latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kolom Init vemeldt de initialen (voornaam en naam) van de rechthebbende, aaneengesloten zonder punten tussen de letters (bvb. Jean-Pierre Van den Brempt wordt JPVDB of jpvdb)

La colonne Init mentionne les initiales (prénom et nom) du bénéficiaire, sans espaces ni points entre les lettres (p. ex. Jean-Pierre Van den Brempt devient JPVDB ou jpvdb)


Code weigering: wanneer u over de letter gaat, dan verschijnt er een hulpbalkje dat u de betekenis geeft van die letter: B: Vrijwillig vertrek van de rechthebbende D: Overleden (automatisch genereren) M: Mutatie (automatisch genereren) R: Weigering om het akkoord tussen de VI en het MH te

Code de refus : lorsque vous passez sur la lettre, une barre d'aide apparaît avec la signification de cette lettre : B : Départ volontaire du bénéficiaire D : Décès (généré automatiquement) M : Mutation (généré automatiquement) R : Refus de prolonger l'accord entre l'OA et la MM


De mogelijke verschillen die bestaan tussen deze aanbevelingen en het gepubliceerde KB, dat de forfaits voor profylaxis regelt, zijn de verschillen die men kan verwachten tussen de geest en de letter van de wet.

Les différences possibles existant entre ces recommandations et l’Arrêté Royal paru, réglant les forfaits de prophylaxie, reflètent les différences que l’on peut attendre entre l’esprit et la lettre de la loi.


In de normen wordt een onderscheid gemaakt tussen veiligheidsschoeisel (aangeduid met de letter S), beschermingsschoeisel (aangeduid met een P) en werkschoeisel (aangeduid met een O).

Les normes en vigueur établissent une distinction entre les chaussures de sécurité (désignées par la lettre S), les chaussures de protection (désignées par un P) et les chaussures de travail (désignées par un O).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vlees van runderen van 8 tot 12 maand is voorzien van een etiket waarop is vermeld : " slachtleeftijd tussen 8 en 12 maanden” (of de letter Z) en de verkoopbenaming “jongrundvlees”.

Les viandes issues de bovins d'âge de 8 à 12 mois sont munies d'une étiquette portant les mentions : " âge au moment de l'abattage: de 8 mois à 12 mois" (ou la lettre " Z" ) et la dénomination de vente " Viande de jeune bovin" .


Gehakt vlees van runderen van 8 tot 12 maand is voorzien van een etiket waarop is vermeld: “slachtleeftijd tussen 8 en 12 maanden” (of de letter Z) en de verkoopbenaming “gehakt jongrundvlees”.

Les viandes hachées issues de bovins d’âge de 8 à 12 mois sont munies d’une étiquette portant les mentions : «âge au moment de l’abattage : de 8 mois à 12 mois» (ou la lettre Z) et la dénomination de vente «viande hachée de jeune bovin»


Achter dit uiterst gevoelig sociaal debat schuilt de fundamentele vraag naar de verdeling van de bevoegdheden tussen de Gemeenschap en de lidstaten: tot waar mag het communautaire recht gaan in het opleggen van bepaalde aanpassingen in de nationale stelsels van de lidstaten, die van nature sociale bevoegdheden hebben, in naam van principes die in het stichtingsverdrag in “gouden letters” staan en dit zonder het gevaar te lopen de grondslagen van de sociale bescherming en cohesie in Europa te ondermijnen?

En filigrane de ce débat se profile ni plus ni moins qu’une question fondamentale de répartition de compétences entre la «Communauté» et les États membres dans ce domaine social éminemment sensible : jusqu’où le droit communautaire peut-il aller pour imposer aux détenteurs naturels des compétences sociales que sont les États membres certains aménagements à leurs systèmes nationaux au nom de principes inscrits en «lettres d’or» dans le traité fondateur et ce, sans risquer de bouleverser les fondements de la protection et de la cohésion sociales en Europe ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de letters' ->

Date index: 2021-04-08
w