Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Intercostaal
Intervertebraal
Latentietijd
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Psychosomatisch
Shunt
Steady state
Synaptisch
Tijd tussen prikkeling en reactie
Tussen de ribben
Tussen twee wervels

Traduction de «tussen de inrichting » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang




synaptisch | met betrekking tot onderling contact tussen zenuwcellen

synaptique | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones




psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme




latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij omschrijft bovendien de financiële en administratieve betrekkingen tussen de inrichting en de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, bepaald in artikel 4, alsook de betrekkingen tussen die inrichting, het RIZIV en de verzekeringsinstellingen.

Elle définit en outre les rapports financiers et administratifs entre l'établissement et les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé définis à l'article 4, de même


Artikel 2. Deze overeenkomst omschrijft de financiële en administratieve betrekkingen tussen de inrichting en de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging als bedoeld bij deze overeenkomst, alsmede de betrekkingen tussen deze inrichting, het R.I. Z.I. V. en de verzekeringsinstellingen, onder meer wat betreft het revalidatieprogramma en de verstrekkingen voorzien bij deze overeenkomst, de prijzen van de verstrekkingen en de betalingswijze van die prijzen.

Article 2. La présente convention définit les rapports financiers et administratifs entre l'établissement et les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé au sens de cette convention, ainsi que les rapports entre cet établissement, l'I. N.A.M.I. et les organismes assureurs en ce qui concerne notamment le programme de rééducation, les prestations prévues par cette convention, les prix des prestations et les modalités de paiement de ces prix.


Deze overeenkomst omschrijft eveneens de betalingswijze van de vergoedbare revalidatiezittingen, de betrekkingen tussen de inrichting en bepaalde rechthebbenden van de verzekering, alsmede de betrekkingen tussen de inrichting, het R.I. Z.I. V. en de verzekeringsinstellingen.

La présente convention définit également le mode de paiement des séances de rééducation remboursables, les relations entre l’établissement et certains bénéficiaires de l’assurance, de même que les relations entre l’établissement, l’INAMI et les organismes assureurs.


Deze overeenkomst omschrijft in de eerste plaats de betrekkingen tussen de inrichting en de in artikel 3 van onderhavige overeenkomst bepaalde rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, alsmede de betrekkingen tussen deze inrichting, het RIZIV en de verzekeringsinstellingen.

La présente convention définit en premier lieu les rapports entre l'établissement et les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé, définis à l’article 3 de la présente convention, de même que les rapports entre cet établissement, l'INAMI et les organismes assureurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van de contracten die tussen de inrichting en de medico-technische dienstverleners worden gesloten, kan de inrichting contractueel wel afspreken welke verplichtingen de medicotechnische dienstverleners in onderaanneming op zich nemen en hoe de inrichting zich tegenover de medico-technische dienstverlener kan verhalen als deze laatste de aangegane verplichtingen niet nakomt.

Dans le cadre des contrats conclus entre l’établissement et les prestataires de services médicotechniques, l’établissement peut bien convenir contractuellement quelles sont les obligations que les prestataires de services médico-techniques prennent à leur charge en sous-traitance et comment l’établissement peut se dédommager vis-à-vis du prestataire de services médico-techniques si ce dernier ne remplit pas les obligations prises.


52 V: Bestaat er nog verschil tussen een inrichting die meer dan 2.000.000 liter melk/jaar verwerkt, een inrichting met beperkte productie (i.e. minder dan 2.000.000 liter/jaar) en een inrichting rechtstreekse verkoop?

52 Q : Existe-il encore une différence entre un établissement transformant plus de 2.000.000 litres de lait/an, un établissement à production limitée (i.e. moins de 2.000.000 litres de lait/an) et un établissement vente directe ?


Zij omschrijft bovendien ook de betrekkingen tussen de diverse betrokkenen bij deze overeenkomst, te weten de inrichtende macht van de inrichting, de inrichting, de ziekenhuisapotheek van de verplegingsinrichting (het ziekenhuis) waarvan de inrichting deel uitmaakt, de medico-technische dienstverleners waarop de inrichting beroep kan doen, de rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging zoals bepaald in artikel 3 van deze overeenkomst, de verzekeringsinstellingen en de Dienst voor geneeskundige verzorging ...[+++]

En outre, elle décrit les relations entre les différentes parties de cette convention, à savoir le pouvoir organisateur de l’établissement, l’établissement, la pharmacie hospitalière de l’établissement hospitalier (l’hôpital) dont fait partie l’établissement, les prestataires de service médico-techniques auxquels l’établissement peut faire appel, les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé tels que définis à l'article 3 de cette convention, les organismes assureurs et le Service des soins de santé de l'INAMI.


Deze overeenkomst omschrijft de betrekkingen tussen de “revalidatie-inrichting” en de in artikel 3 bepaalde rechthebbenden van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, alsmede de betrekkingen tussen deze " revalidatie-inrichting" , het RIZIV en de verzekeringsinstellingen.

La présente convention définit les rapports entre «l'établissement de rééducation» et les bénéficiaires de l'assurance obligatoire soins de santé visés à l'article 3, de même que les rapports entre cet «établissement de rééducation», l'INAMI et les organismes assureurs.


kunnen leggen tussen de in de inrichting aangevoerde en de eruit afgevoerde producten als deze laatste niet voor de consument bestemd zijn, b) de binnenkomende en uitgaande voorverpakte producten

contrôlable et garanti entre les produits entrants et les produits sortants de l’établissement si ceux-ci ne sont pas destinés au consommateur, b) les produits entrants et sortants préemballés doivent être porteurs


Interpretatie : het bedrijf moet een controleerbaar verband kunnen leggen tussen de in de inrichting aangevoerde en de eruit afgevoerde producten.

Interprétation : l’entreprise doit être à même d’établir un lien contrôlable et garanti entre les produits entrants et les produits sortants de l’établissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de inrichting' ->

Date index: 2024-05-26
w