Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwicht tussen inspanning en zuurstofgebruik
Intercostaal
Intervertebraal
Latentietijd
Met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam
Psychosomatisch
Shunt
Steady state
Synaptisch
Tijd tussen prikkeling en reactie
Tussen de ribben
Tussen twee wervels

Traduction de «tussen de actieve » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
shunt | kunstmatige verbinding tussen twee kanalen of bloedvaten

shunt | court-circuit dans la circulation du sang




synaptisch | met betrekking tot onderling contact tussen zenuwcellen

synaptique | relatif à l'aire de jonction entre deux neurones




psychosomatisch | met betrekking tot het verband tussen geest en lichaam

psychosomatique | relatif à l'influence du psychisme sur l'organisme




latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

période | temps- | phase de latence | période d'inactivité apparente


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 35 en 49 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 6 en 9 jaar). Waarschijnlijk leidend tot duidelijke vertraging in de ontwikkeling op kinderleeftijd, maar de meesten kunnen leren een zekere mate van onafhankelijkheid in de eigen verzorging te bereiken en zich adequate communicatie en simpele vaardigheden eigen te maken.

Définition: Q.I. de 35 à 49 (chez les adultes, âge mental de 6 à moins de 9 ans). Aboutira vraisemblablement à d'importants retards de développement dans l'enfance mais beaucoup peuvent acquérir des aptitudes scolaires et un certain degré d'indépendance et les capacités suffisantes pour communiquer. Les adultes auront besoin d'un soutien, de niveaux variés, pour travailler et vivre dans la communauté. | arriération mentale moyenne


Omschrijving: IQ bij benadering tussen 20 en 34 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 3 en 6 jaar). Waarschijnlijk leidend tot voortdurende noodzaak tot ondersteuning.

Définition: Q.I. de 20 à 34 (chez les adultes, âge mental de 3 à moins de 6 ans). Aboutira vraisemblablement à un besoin prolongé de soutien. | arriération mentale grave
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die parameter geeft de geneesheren of tandartsen in opleiding (los van een eventuele geregistreerde activiteit). Het percentage is de verhouding tussen de actieve beroepsbeoefenaars in opleiding en de actieve beroepsbeoefenaars.

Cette variable recense les médecins ou les dentistes en formation (indépendamment d’une activité éventuelle).Le% est le rapport entre les praticiens en formation et les praticiens de soins.


Een pharmacokinetische studie bij honden, van de actieve bestanddelen apart en in combinatie, toonde aan dat er zich geen interacties voordoen tussen de actieve bestanddelen die een invloed hebben op hun pharmacokinetische parameters.

Une étude pharmacocinétique portant sur les principes actifs seuls et en association, menée chez le chien, a montré l’absence d’interaction médicamenteuse entre les principes actifs susceptible d’affecter leurs paramètres pharmacocinétiques.


Resultaten Dagnelie (1996) vindt een verschil van 1% tussen de actieve groep (10 dagen penicilline) en de placebogroep over een periode van 6 maanden in het voordeel van penicilline wanneer de totale patiëntengroep beschouwd wordt, en een verschil van 7% bij de GABHS-positieve patiënten (geen p-waarden gegeven).

Résultats Dagnelie et al (1996) ont observé une différence de 1% entre le groupe sous pénicilline (pendant 10 jours) et le groupe sous placebo sur une période de 6 mois, à l'avantage de la pénicilline, lorsqu'on considère la totalité du groupe des patients, et une différence de 7% chez les GABHS-positifs (pas de valeurs p données).


Aangezien de streptest zich baseert op de aanwezigheid van GABHS in de keelflora, kan deze test geen onderscheid maken tussen een actieve infectie met GABHS en dragers van de GABHS in de keel.

Vu que le streptest est basé sur la présence de GABHS dans la flore de la gorge, il ne peut faire la distinction entre une infection à GABHS active et les porteurs sains de GABHS dans la gorge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In artikel 37sexies van de GVU-Wet wordt ingevoegd: " Als persoonlijk aandeel wordt tevens beschouwd het verschil tussen de kostprijs van de afgeleverde actieve verbandmiddelen en de tegemoetkoming bedoeld in artikel 4, §§ 1 en 2, van het Koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot uitvoering van artikel 37, § 16bis, eerste lid, 3°, en vierde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat de actieve verbandmiddelen betreft" .

Il est inséré ce qui suit dans l’article 37sexies de la loi SSI : « Est également considérée comme une intervention personnelle la différence entre le coût des pansements actifs délivrés et l’intervention visée à l’article 4, §§ 1 er et 2, de l’arrêté royal du 3 juin 2007 portant exécution de l’article 37, § 16bis, alinéa 1 er , 3°, et alinéa 4, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les pansements actifs».


Niettegenstaande wordt in het kader van de “Actieve geneesmiddelenbewaking” ten opzichte van de gezondheidszorgbeoefenaars het belang benadrukt van het melden van bijwerkingen, die optreden bij het overschakelen van de ene specialiteit naar de andere tijdens de behandeling, ongeacht of het gaat om een overschakeling tussen “originele” geneesmiddelen, van een “generisch” naar een “origineel” geneesmiddel, van een “origineel” naar een “generisch” geneesmiddel of tussen “generische” geneesmiddelen.

Cependant, dans le cadre de la “Pharmacovigilance active”, il est rappelé aux professionnels de la santé l’importance de la notification des effets indésirables lors du passage d’une spécialité à l’autre pendant le traitement, que ce soit d’un médicament “original” à un autre médicament “original”, d’un médicament “générique” à un médicament “original”, d’un médicament “original” à un médicament “générique” ou d’un médicament “générique” à un autre médicament “générique”.


Het gaat om een transdisciplinaire praktijk die een actieve samenwerking garandeert tussen de teamleden en die meer inhoudt dan de verschillende disciplines naast elkaar plaatsen.

Il s’agit d’une pratique transdisciplinaire qui assure une collaboration active entre les partenaires de l’équipe, et qui est bien plus qu’une juxtaposition des disciplines différentes.


II. Actieve 65-plussers Afdoende sociale verzekering – Onderscheid tussen uitkeringsverzekering voor arbeidsongeschiktheid en verzekeringen tegen arbeidsongevallen en beroepsziekten 499

II. Maintien à l’emploi pour les personnes de 65 ans ou plus Maintien d’une couverture sociale suffisante – Différence entre assurance indemnités d’incapacité de travail et assurances accidents de travail et maladies professionnelles 499


Imepitoïne is een centraal werkend anti-epilepticum dat de bloed-hersenbarrière passeert zonder dat daarbij sprake is van actief transport of actieve klaring, wat resulteert in een onmiddellijk evenwicht tussen plasma en hersenen.

L’imépitoïne est une substance antiépileptique à action centrale qui traverse la barrière hématoencéphalique sans intervention de mécanismes de transport actif ou de clairance active, résultant en un équilibre immédiat entre les taux plasmatiques et cérébraux.


Het vaccin stimuleert de actieve immuniteit tegen aviaire influenza type A, subtype H7N1. Als het circulerend veldvirus een andere H en/of N component heeft dan de H7N1 die in het vaccin zit, kan het mogelijk zijn onderscheid te maken tussen gevaccineerde en geïnfecteerde vogels met behulp van een diagnostische test die haemagglutinine en/of neuraminidase antilichamen aantoont.

Si le virus sauvage circulant possède une hémagglutinine (H) et/ou une neuraminidase (N) différente de celle présente dans le vaccin (H7N1), il peut être possible de différencier les oiseaux vaccinés des oiseaux infectés en utilisant un test de diagnostic qui détecte les anticorps contre l’hémagglutinine et/ou la neuraminidase.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de actieve' ->

Date index: 2022-04-15
w