Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tot een bescheiden voordeel » (Néerlandais → Français) :

Bij volwassenen die matig blootgesteld zijn geweest aan antiretrovirale therapie leidde het toevoegen van abacavir aan een antiretrovirale combinatietherapie tot een bescheiden voordeel in de afname van de viral load (mediane verlaging 0,44 log 10 kopieën/ml na 16 weken).

Chez les patients adultes peu exposés à un traitement antirétroviral, l’ajout de l’abacavir au traitement antirétroviral antérieur a entraîné un bénéfice modeste sur la réduction de la charge virale (baisse médiane : 0,44 log 10 copies/ml à 16 semaines).


- De MAF bescheiden inkomen bepaald op grond van het gezinsinkomen van de rechthebbende en uitgevoerd door de verzekeringsinstellingen. Dit mechanisme biedt het voordeel van de maximumfactuur aan het gezin met een laag of bescheiden inkomen (zie tabel 1) ; de controle op het inkomen gebeurt in samenwerking met de Administratie der directe belastingen.Vanaf het ogenblik waarop die gezinnen een grensbedrag aan persoonlijke aandelen van respectievelijk 450 EUR en 650 EUR bereiken, wordt de verzekeringstegemoetkoming integraal toegekend.

- Le MAF revenus modestes, déterminé en fonction des revenus du ménage du bénéficiaire et exécuté par les O.A. Ce mécanisme donne l’avantage du MAF au ménage ayant des revenus faibles ou modestes (voir tableau 1), la réalité de ces revenus étant vérifiée en collaboration avec l’administration fiscale.A partir du moment où ces ménages atteignent un plafond d’interventions personnelles respectivement de 450 EUR et 650 EUR, l’intervention de l’assurance est accordée à 100%.


De verhoogde tegemoetkoming wordt toegekend aan de verzekerden met een bescheiden inkomen die een bijzonder statuut hebben in de ziekteverzekering (rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (RVV)) of die een sociaal voordeel genieten, zoals het leefloon.

L'intervention majorée est octroyée aux assurés dont les revenus sont modestes et qui ont un statut particulier dans l'assurance maladie (bénéficiaires de l'intervention majorée (BIM)) ou qui bénéficient d'un avantage social, comme le revenu d'intégration.


Art. 7. Vanaf de toezending of de afgifte aan de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van het getuigschrift van arbeidsongeschiktheid, van de bescheiden bedoeld in artikel 5, of van de kennisgeving van arbeidsongeschiktheid, moet de gerechtigde op het adres dat op die bescheiden is opgegeven, ter beschikking blijven van de diensten van de verzekeringsinstelling en van het Instituut.

Art. 7. Dès l'envoi ou la remise au médecin-conseil de l'organisme assureur, soit du certificat d'incapacité de travail, soit des documents visés à l'article 5, soit de la notification d'inaptitude au travail, le titulaire doit rester à l'adresse indiquée sur lesdits documents, à la disposition des services de l'organisme assureur et de l'Institut.


Een besluit betreffende het beëindigen van borstvoeding of het beëindigen van de behandeling met romiplostim dient te worden overwogen rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de behandeling met romiplostim voor.

La décision, entre interrompre l’allaitement ou interrompre le traitement par romiplostim, doit être prise en fonction du bénéfice de l’allaitement pour votre enfant et du bénéfice pour vous du traitement par romiplostim.


Daarom dient een beslissing over het voortzetten/stoppen van borstvoeding of over het voortzetten/stoppen van de behandeling met Pantomed gemaakt te worden, rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind, en het voordeel van de behandeling met Pantomed voor de vrouw.

En conséquence, la décision de poursuivre/arrêter l’allaitement ou celle de poursuivre/arrêter le traitement par Pantomed doit être prise en tenant compte du bénéfice de l’allaitement pour l’enfant, et du bénéfice du traitement par Pantomed chez les femmes.


Daarom dient een beslissing over het voortzetten/stoppen van borstvoeding of over het voortzetten/stoppen van de behandeling met Pantoprazole Takeda gemaakt te worden, rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind, en het voordeel van de behandeling met Pantoprazole Takeda voor de vrouw.

En conséquence, la décision de poursuivre/arrêter l’allaitement ou celle de poursuivre/arrêter le traitement par Pantoprazole Takeda doit être prise en tenant compte du bénéfice de l’allaitement pour l’enfant, et du bénéfice du traitement par Pantoprazole Takeda chez les femmes.


Daarom dient een beslissing over het voortzetten/stoppen van borstvoeding of over het voortzetten/stoppen van de behandeling met Pantoprazole Mylan gemaakt te worden, rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de behandeling met Pantoprazole Mylan voor de vrouw.

En conséquence, la décision de poursuivre/arrêter l’allaitement ou celle de poursuivre/arrêter le traitement par Pantoprazole Mylan doit être prise en tenant compte du bénéfice de l’allaitement pour l’enfant et du bénéfice du traitement par Pantoprazole Mylan chez les femmes.


Daarom dient een beslissing over het voortzetten/stoppen van borstvoeding of over het voortzetten/stoppen van de behandeling met Zurcale gemaakt te worden, rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind, en het voordeel van de behandeling met Zurcale voor de vrouw.

En conséquence, la décision de poursuivre/arrêter l’allaitement ou celle de poursuivre/arrêter le traitement par Zurcale doit être prise en tenant compte du bénéfice de l’allaitement pour l’enfant, et du bénéfice du traitement par Zurcale chez les femmes.


Daarom dient een beslissing over het voortzetten/stoppen van borstvoeding of over het voortzetten/stoppen van de behandeling met Yoevid gemaakt te worden, rekening houdend met het voordeel van borstvoeding voor het kind en het voordeel van de behandeling met Yoevid voor de vrouw.

En conséquence, la décision de poursuivre/arrêter l’allaitement ou celle de poursuivre/arrêter le traitement par Yoevid doit être prise en tenant compte du bénéfice de l’allaitement pour l’enfant et du bénéfice du traitement par Yoevid chez les femmes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot een bescheiden voordeel' ->

Date index: 2023-12-24
w