Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tot 31 maart bedraagt " (Nederlands → Frans) :

a) voor de periode van de erkenningdatum tot 31 maart bedraagt dit bedrag 14,05 euro

14,05 euros; b) pour le reste de la période de facturation (du 1er avril de l’année qui suit au 31


Het bedrag per rechthebbende en per dag voor een nieuwe inrichting die erkend wordt tussen 1 januari en 31 maart bedraagt :

Le montant, par bénéficiaire et par jour, pour une nouvelle institution qui est agréée entre le 1er janvier et le 31 mars s’élève à:


a) voor de periode van 1 januari 2004 tot 31 maart 2004 bedraagt dit bedrag 14,05 euro; b) voor de rest van de factureringsperiode 2004 (van 1 april 2004 tot 31 december 2004) wordt dit bedrag berekend volgens de bepalingen van de artikelen 8 tot 16, waarbij de referentieperiode overeenstemt met het vierde trimester 2003; c) het bedrag van de factureringsperiode 2005 (van 1 januari 2005 tot 31 december 2005) wordt berekend volgens de bepalingen van de artikelen 8 tot 16, waarbij de referentieperiode overeenstemt met het vierde trimester 2003 en het eerste en tweede trimester 2004.

(van 1 april 2004 tot 31 december 2004) wordt dit bedrag berekend volgens de bepalingen van de artikelen 8 tot 16, waarbij de referentieperiode overeenstemt met het vierde trimester 2003; c) het bedrag van de factureringsperiode 2005 (van 1 januari 2005 tot 31 december 2005) wordt berekend volgens de bepalingen van de artikelen 8 tot 16, waarbij de referentieperiode overeenstemt met het vierde trimester 2003 en het eerste en tweede trimester 2004.


a) pour la période allant de la date d'agrément au 31 mars de l’année qui suit, ce montant s'élève à 14,05 euros ; a) voor de periode van de erkenningdatum tot 31 maart van het jaar dat daarop volgt bedraagt dit bedrag 14,05 euro;

a) pour la période allant de la date d'agrément au 31 mars de l’année qui suit, ce montant s'élève à 14,05 euros ; b) pour le reste de la période de facturation (du 1er avril de l'année qui suit jusqu'au 31 décembre), ce montant est calculé selon les dispositions des articles 8 à 16, où la période de référence correspond au quatrième trimestre ;


161 31 maart 2007 162 Gewijzigd bij MB 04/05/2010 : 31 maart 2007, 31 maart 2008 of 31 maart 2009

160 Le 31 mars 2007 161 le 31 mars 2007, le 31 mars 2008 ou le 31 mars 2009


Voor het jaar 2005 bedraagt de aanvullende heffing ingesteld ten laste van de aanvragers op de omzet die is verwezenlijkt gedurende het jaar 2004 op het deelbudget voor de statines, zoals vastgesteld bij het koninklijk besluit van 31 maart 2004 tot vaststelling van het globaal budget in 2004 van de financiële middelen voor het hele Rijk voor de verstrekkingen inzake de farmaceutische specialiteiten in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, 1,96 pct..

Pour l'année 2005, la cotisation complémentaire instaurée à charge des demandeurs sur le chiffre d'affaires qui a été réalisé durant l'année 2004 dans le budget partiel des statines, tel qu'établi par l'arrêté royal du 31 mars 2004 fixant le budget global en 2004 des moyens financiers pour l'ensemble du Royaume pour les prestations en matière de spécialités pharmaceutiques dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé, d'élève à 1,96 p.c..


a) voor de periode van de erkenningsdatum tot 31 maart van het jaar dat daarop volgt bedraagt dit bedrag 14,05 euro;

a) pour la période allant de la date d'agrément au 31 mars de l’année qui suit, ce montant s'élève à 14,05 euros ;


individuele dosis van de werknemers (zgn. bestralingstabellen): de voorgestelde termijn vervalt best op 31 maart in plaats van de voorgestelde 1 maart om consistent te zijn met de wetgeving van 1997.

individuelle des travailleurs (appelés tableaux d’irradiation): le délai proposé devrait arriver à échéance le 31 mars plutôt que le 1 er mars comme proposé afin de rester cohérent avec la législation de 1997.


Voor het ogenblik voorziet de Belgische wetgeving in een Koninklijk Besluit betreffende in voedingsmiddelen toegelaten toevoegsels (KB van 1 maart 1998) expliciet dat de toegelaten maximumhoeveelheid cafeïne in gearomatiseerde alcoholvrije dranken 320 mg/liter bedraagt.

A l’heure actuelle, la législation belge prévoit explicitement dans un arrêté royal relatif aux additifs autorisés dans les denrées alimentaires (AR du 1 er mars 1998) que la quantité maximale de caféine autorisée dans les boissons aromatisées sans alcool est de 320 mg/litre.


Koninklijk besluit van 8 maart 2006 (Belgisch Staatsblad van 31 maart 2006) tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming verleent aan de kinesitherapeuten voor het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers : Tekst van het KB (.PDF) - Geconsolideerde tekst (.PDF)

Arrêté royal du 8 mars 2006 (Moniteur belge du 31 mars 2006) modifiant l’arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une intervention financière aux kinésithérapeutes pour l’utilisation de la télématique et pour la gestion électronique des dossiers : Texte de l'AR (.PDF) - Texte consolidé (.PDF)




Anderen hebben gezocht naar : erkenningdatum tot 31 maart bedraagt     maart     maart bedraagt     tot 31 maart     maart 2004 bedraagt     daarop volgt bedraagt     31 maart     jaar 2005 bedraagt     voorgestelde termijn vervalt     1 maart     mg liter bedraagt     8 maart     tot 31 maart bedraagt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tot 31 maart bedraagt' ->

Date index: 2022-06-26
w