Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toediening van midazolam gaf fluconazol een substantiële stijging » (Néerlandais → Français) :

Kortwerkende benzodiazepines, bijv. midazolam, triazolam: na orale toediening van midazolam gaf fluconazol een substantiële stijging van de concentraties en de psychomotorische effecten van midazolam.

Benzodiazépines (à courte durée d’action), à savoir midazolam, triazolam : Après l’administration orale de midazolam, le fluconazole a entraîné des élévations importantes des concentrations de midazolam et des effets psychomoteurs.


Na perorale toediening van midazolam veroorzaakte fluconazol een sterke stijging van de concentraties en de psychomotorische effecten van midazolam.

Benzodiazépines (d’action brève), i.e. midazolam, triazolam Après administration de midazolam par voie orale, le fluconazole a entraîné une augmentation importante des concentrations de midazolam ainsi que des effets psychomoteurs.


Benzodiazepinen (kortwerkend) Na orale toediening van midazolam leidde toediening van fluconazole tot een substantiële verhoging van de midazolam concentratie en de psychomotorische effecten.

Benzodiazépines (à courte durée d'action) Après administration orale de midazolam, l'administration de fluconazole s'est traduite par une augmentation substantielle du taux de midazolam et des effets psychomoteurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toediening van midazolam gaf fluconazol een substantiële stijging' ->

Date index: 2021-12-11
w