Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Groepscriminaliteit
Neventerm
Spijbelen
Stelen in groepsverband

Vertaling van "toch vinden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toch vinden onze zogenaamd rationele conclusies en aanbevelingen vaak onvoldoende aansluiting bij de visie van clinici, hun patiënten of het brede publiek.

Pourtant, nous devons constater que nos conclusions et recommandations, réputées rationnelles, n’arrivent souvent pas à rencontrer la vision des cliniciens, de leurs patients et du public au sens large.


Dit vinden we terug in de cijfers van de aanvaardbaarheid: 86,7 % van de artsen die het formulier hebben teruggestuurd geeft aan dat een dergelijk type van individuele feedback toch aanvaardbaar is. 79,8 % of 1281 respondenten vinden dit pakket stimulerend om kritisch na te denken over hun voorschrijfgedrag.

C’est ce que révèlent les chiffres sur l’acceptabilité : 86,7 % des médecins qui ont retourné le formulaire disent que pareil type de feedback individuel est tout de même acceptable.


Als er toch voor gekozen wordt om de mogelijkheid van een tegenonderzoek te behouden, stelt het Wetenschappelijk Comité het volgende voor : (1) onderzoek van een groter aantal monsters om de kans op opsporing van de infectie te vergroten, (2) wat deze extra monsters betreft, hiervoor stofmonsters te nemen omdat die representatiever zijn voor de omgeving van het pluimvee dan monsters die worden genomen uit fecaliën zodat de kans om Salmonella te vinden groter wordt en (3) moderne methoden toe te passen om de stammen te typeren en de oorsprong van de besmet ...[+++]

Dans le cas où l’option de garder la possibilité de contre-analyse est quand même gardée, le Comité scientifique propose alors (1) l’analyse d’un plus grand nombre d’échantillons pour augmenter les chances de détecter l’infection, (2) en ce qui concerne ces échantillons supplémentaires, de les prendre sur la poussière car elles sont plus représentatives de l’environnement des volailles par rapport aux échantillons pris à partir des matières fécales, ce qui augmente les chances de trouver des salmonelles et (3) d’utiliser les méthodes modernes de typage des souches et d’essayer de déterminer l’origine de la contamination.


Enkele validatoren en experten vinden deze 3 de trimester echografie toch nuttig (1) ter geruststelling van de patiënt, (2) omdat deze echografie een zekere informatie geeft over ligging en gewicht van de foetus en (3) omdat met de „handgrepen van Leopold‰ ongeveer 50% van de liggingsafwijkingen niet worden opgespoord.

Quelques validateurs et spécialistes estiment cependant que lÊéchographie du 3ème trimestre est utile (1) pour rassurer la patiente, (2) car cette échographie fournit certaines informations sur la position et le poids du f tus et (3) car, avec les ÿ man uvres de Léopold Ÿ, près de 50% des anomalies de positionnement ne peuvent pas être décelées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Huisartsen krijgen verscheidene vragen van hun patiënten over het milieu; toch voelt slechts 55% van de huisartsen zich capabel om hun patiënten makkelijk te antwoorden. 93% oordeelt dat het moeilijk is om in het leefmilieu de oorzaak van een pathologie te vinden.

Ils se trouvent en effet très diversement sollicités par leurs patients sur les questions environnementales, toutefois seuls 55 % s’estiment en capacité de leur répondre facilement ; 93 % estiment que le repérage de l’origine environnementale d’une pathologie est difficile à établir.


Behandeling vaak niet of onvoldoende gevolgd Toch zijn er vele patiënten die vinden dat de voordelen van de behandeling niet opwegen tegen de beperkingen, en velen gebruiken daarom de zuurstof niet of niet lang genoeg.

Le traitement est peu suivi Beaucoup de patients trouvent que les avantages de l’oxygénothérapie ne contrebalancent pas les contraintes, et ils n’utilisent pas le traitement, ou pendant une durée journalière trop brève.


Toch zijn er in de Belgische rechtspraak een aantal voorbeelden te vinden die aantonen dat interne kwaliteitsnormen wel een invloed kunnen hebben op de Belgische rechtspraak.

Il existe cependant quelques exemples qui illustrent comment des normes de qualité internes peuvent avoir une influence sur la jurisprudence belge.


Ondanks alle obstakels bij het bereid vinden van organisaties en voorzieningen of personen met beperkingen tot deelname aan de studie, was het toch mogelijk om aan Franstalige kant 65% en aan Nederlandstalige kant 84% van de beoogde doelgroep te screenen en/of te bevragen (Tabel 3.5.1 - “effectief”).

Malgré tous les obstacles rencontrés pour trouver des organisations et institutions ou personnes limitées disposées à participer à l’étude, il a, malgré tout, été possible du côté francophone de passer au crible et/ou d’interroger 65% du groupe-cible visé et 84% du côté néerlandophone (Tableau 3.5.1 – « nombre effectif »).


Voor zover in de statistische gegevens toch (beperkte) verschillen tussen de MSOC’s en de sessiecentra in het algemeen zijn terug te vinden (bijvoorbeeld op het vlak van de leeftijd van de patiënten), lijken die verschillen, op het niveau van de inrichtingen afzonderlijk, het onderscheid tussen de MSOC’s en de sessiecentra te doorkruisen.

Dans la mesure où les statistiques font malgré tout ressortir des différences limitées - par exemple, en termes d’âge des patients - entre les MASS et les centres de session de manière générale, ces différences semblent, au niveau de chaque établissement, infirmer la distinction faite entre les MASS et les centres de session.


Toch trachten farmaceutische bedrijven stoffen te vinden die de radiografische progressie van artrose wijzigen, in de verwachting dat dit zal gevolgd worden door bewijzen van minder morbiditeit op lange termijn en minder gewrichtsprothesen.

Certaines firmes pharmaceutiques tentent néanmoins de trouver des substances qui modifient la progression radiographique des lésions arthrosiques, dans l’attente que des preuves d’une diminution de la morbidité à long terme et de l’incidence des prothèses articulaires suivront.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     gedragsstoornis groepsgebonden vorm     groepscriminaliteit     spijbelen     stelen in groepsverband     toch vinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toch vinden' ->

Date index: 2021-06-26
w