Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene batterijlader
Kom voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

Vertaling van "titel i algemene " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
aan wand bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen

système d’alimentation d’installation générale monté au mur


aspiratienaald voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

aiguille d’aspiration corporelle à usage unique


chirurgische schaar voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

ciseaux chirurgicaux à usage général et à usage unique


endotherapeutische naald voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

aiguille endoscopique à usage général à usage unique


condensvanger voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

purgeur de condensat de circuit respiratoire à usage unique




aan plafond bevestigd systeem voor algemene nutsvoorzieningen

système d’alimentation d’installation générale monté au plafond


aangepast trainingshulpmiddel voor algemene beroepsvaardigheden

dispositif d’aide à l’apprentissage de tâches générales




steriele chirurgische doek voor algemene doeleinden voor eenmalig gebruik

champ chirurgical stérile à usage général et à usage unique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Titel I : Algemene bepalingen (PDF - 43 KB) Bijwerking op 29 augustus 2013

Titre I : Généralités (PDF- 83 KB) Mise à jour au 29 août 2013


Gesteelde flappen” vinden we ondermeer “huid- of fasciocutane flap” en “spierhuidflap” en verder zijn er een aantal ingrepen opgenomen onder titel I “Algemene plastische heelkunde,.

Lambeaux pédiculés », on trouve entre autres « Lambeau pédiculé cutané ou fascio-cutané » et « Lambeau musculo-cutané » et il y a quelques interventions sous le titre I « Chirurgie plastique générale,.


Onder de titel I “Algemene plastische heelkunde,.

Sous le titre I « Chirurgie plastique générale,.


Hoofdstuk V. Kwaliteitsnormen met betrekking tot het bewerken, preserveren, bewaren en distribueren van menselijk lichaamsmateriaal. Naar analogie van de titel van Hoofdstuk IV en met het oog op een grotere duidelijkheid en nauwkeurigheid en ook om bepaalde tegenspraken of weglatingen (onder andere de normen inzake bewaring), bronnen van verwarring en betwistingen, zou hoofdstuk V moeten ingedeeld worden met een afdeling 1 die de algemene vereisten voor de erkenning van de instellingen zoals vermeld in bijlage I van de Richtlijn 2006 ...[+++]

Chapitre V. Normes de qualité relatives au traitement, à la conservation, au stockage et à la distribution du matériel corporel humain Par analogie au titre du Chapitre IV et pour plus de clarté et de rigueur et afin d’éviter certaines contradictions ou omissions (notamment les normes relatives à la conservation), sources de confusion et de litiges, le chapitre V devrait être organisé avec une section 1 visant les exigences générales pour l’agrément des établissements reprises dans l’annexe I de la Directive 2006/86/CE et ensuite 3 s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit artikel dient in de plaats van de term “preparatie” de meer algemene maar ook beter geschikte term (vermeld trouwens in de titel van het hoofdstuk) van “bewerking” te worden gebruikt.

Il conviendrait dans cet article d’utiliser à la place du terme « préparation » le terme plus général mais plus approprié (repris d’ailleurs dans le titre du chapitre) de « traitement ».


*Vanaf 20 oktober 2007 zal de algemene regeling voor de erkenning van diploma’s van Titel III Hoofdstuk I van richtlijn 2005/36/EG van toepassing zijn op gevallen waarin niet voldaan is aan de voorwaarde van beroepservaring die gesteld is in de bepalingen " verworven rechten" .

*A partir du 20 octobre 2007, le régime général de reconnaissance des diplômes du Titre III Chapitre I de la dir. 2005/36/CE s'appliquera aux cas où la condition d'expérience professionnelle posée par les dispositions " droits acquis" n'est pas remplie.


TITEL XVI: Gemeenschappelijke algemene verbintenissen voor beide partijen _______________________________ 97

TITRE XVI: Engagements généraux communs aux deux parties ___________________________________________ 97


TITEL XV: Gemeenschappelijke algemene verbintenissen voor beide partijen

TITEL XV: Engagements généraux communs aux deux parties


a) het specialisme van verpleegkundige gespecialiseerd in de geriatrie (titel en bekwaming) is nieuw en zowel de algemene bepalingen als de overgangsbepalingen voor het verkrijgen van de erkenning, vereisen een zekere termijn voor de behandeling door de FOD en de Erkenningscommissie.

a) la spécialisation d’infirmier spécialisé en gériatrie (Titre et Qualification) est nouvelle et, tant les dispositions générales, que les dispositions transitoires d’obtention de l’agrément, requièrent un certain délai de traitement par le SPF et la Commission d'agrément.


TITEL XV: Gemeenschappelijke algemene verbintenissen voor beide partijen __________________125

TITEL XV: Engagements généraux communs aux deux parties ___________________ 125




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titel i algemene' ->

Date index: 2024-09-18
w