Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tijdens een volledige dag stemt overeen " (Nederlands → Frans) :

De opvang van één kind tijdens een volledige dag stemt overeen met 1,9 uur.

Chaque journée d'accueil d'un enfant correspond à 1,9 heures.


De opvang van 1 kind tijdens een volledig dag stemt dus overeen met 1,9 uur (7,6/4).

L'accueil d'un enfant pendant un jour complet correspond donc à 1,9 heure (7,6/4).


filmomhulde tabletten eenmaal per dag (stemt overeen met 40 mg simvastatine) of 20 mg* simvastatine ‘s ochtends, 20 mg* simvastatine ’s middags en 40 mg (stemt overeen met ½ filmomhulde tablet van Simvastatin Sandoz 80 mg filmomhulde tabletten) ’s avonds (stemt overeen met 80 mg simvastatine per dag) 20 mg* tot 40 mg simvastatine eenmaal per dag (stemt overeen met ½ fil ...[+++]

½ comprimé de Simvastatin Sandoz 80 mg comprimés pelliculés une fois par jour (ce qui correspond à 40 mg de simvastatine) ou 20 mg* de simvastatine le matin, 20 mg* de simvastatine à midi et 40 mg* de simvastatine (ce qui correspond à ½ comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 80 mg comprimés pelliculés) le soir (ce qui correspond à 80 mg de simvastatine par jour) 20 mg* à 40 mg de simvastatine une fois par jour (ce qui correspond à ½ comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 80 mg comprimés pelliculés)


filmomhulde tabletten eenmaal per dag (stemt overeen met 40 mg simvastatine) of ½ filmomhulde tablet van Simvastatin Sandoz 40 mg filmomhulde tabletten ’s ochtends, ½ filmomhulde tablet van Simvastatin Sandoz 40 mg filmomhulde tabletten ’s middags en 1 filmomhulde tablet van Simvastatin Sandoz 40 mg filmomhulde tabletten ’s avonds (stemt overeen met 80 mg simvastatine per dag) ½-1 filmomhulde tablet van Simvastatin Sandoz 40 mg filmomhulde tabletten ee ...[+++]

1 comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 40 mg comprimés pelliculés une fois par jour (ce qui correspond à 40 mg de simvastatine) ou ½ comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 40 mg comprimés pelliculés le matin, ½ comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 40 mg comprimés pelliculés à midi et 1 comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 40 mg comprimés pelliculés le soir (ce qui correspond à 80 mg de simvastatine par jour) ½ à 1 comprimé pelliculé de Simvastatin Sandoz 40 mg comprimés pelliculés une fois par jour (ce qui correspond à 20 à 40 mg de simvastatine)


De laagste dosis bij mannelijke dieren (3 mg/kg/dag) stemt overeen met 37 maal de humane AUC- blootstelling na een dosis van 1 mg tweemaal daags.

La dose la plus faible chez les mâles (3 mg/kg/jour) équivaut à 37 fois l’exposition ASC systémique (ASC) chez l’homme après une dose de 1 mg administrée deux fois par jour.


Dit bedrag stemt overeen met het maximale dagbedrag vermeerderd met 991 BEF tijdens de weekdagen en met 1 491 BEF in het weekend en tijdens de feestdagen.

Il correspond au plafond journalier majoré de 991 BEF les jours ouvrables et de 1 491 BEF les week-ends et jours fériés.


Ingeval de kostennota's niet zijn betaald vóór het einde van de tweede maand na de maand waarin ze zijn ingediend, is zonder ingebrekestelling een verwijlinterest verschuldigd vanaf de eerste dag na die termijn; de hoegrootheid van die interest stemt overeen met het rentetarief van de depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank, verhoogd met 1,75 %, die is vastgesteld op de datum dat de betalingstermijn verstrijkt.

En cas de non-paiement des notes de frais avant la fin du deuxième mois qui suit le mois de leur introduction, un intérêt moratoire est dû à partir du premier jour qui suit ce délai, sans mise en demeure; le taux de cet intérêt correspond au taux d'intérêt de la facilité de dépôt de la Banque centrale européenne, majoré de 1,75 %, fixé à la date d'expiration du délai de paiement.


Ingeval de kostennota's niet zijn betaald vóór het einde van de tweede maand na de maand waarin ze zijn ingediend, is zonder ingebrekestelling een verwijlinterest verschuldigd vanaf de eerste dag na die termijn; de hoegrootheid van die interest stemt overeen met het rentetarief van depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank, verhoogd met 1,75%, die is vastgesteld op de datum dat de betalingstermijn verstrijkt.

En cas de non-paiement des notes de frais avant la fin du deuxième mois qui suit le mois de leur introduction, un intérêt moratoire est dû à partir du premier jour qui suit ce délai, sans mise en demeure; le taux de cet intérêt correspond au taux d'intérêt de la facilité de dépôt de la Banque centrale européenne, majoré de 1,75 %, fixé à la date d'expiration du délai de paiement.


In het kader van de uitkeringsverzekering voor zelfstandigen 72 worden een aantal belangrijke revalorisatiemaatregelen genomen (naar analogie met de maatregelen genomen in het kader van de uitkeringsverzekering voor werknemers in het kader van het “generatiepact”): ‣ invoering van het onderscheid tussen een gerechtigde zonder gezinslast, samenwonende en gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande (voordien was er enkel sprake van een gerechtigde zonder gezinslast); ‣ koppeling van de primaire arbeidsongeschiktheidsuitkering van de gerechtigde met gezinslast en van de gerechtigde zonder gezinslast, alleenstaande, respectievelijk aan het bedrag van het minimumgezi ...[+++]

Un certain nombre de mesures de revalorisation sont prises dans le cadre de l’assurance indemnités des travailleurs indépendants 72 (par analogie avec les mesures prises au niveau de l’assurance indemnités des travailleurs salariés dans le cadre du « pacte de solidarité entre les générations ») : ‣ introduction de la distinction entre un titulaire sans charge de famille, cohabitant, et un titulaire sans charge de famille, isolé (auparavant, il était uniquement question d’un titulaire sans charge de famille) ; ‣ liaison de l’indemnité d’incapacité primaire du titulaire avec charge de famille et du titulaire sans charge de famille, isolé, ...[+++]


Ingeval de kostennota's niet zijn betaald vóór het einde van de tweede maand na de maand waarin ze zijn ingediend, is zonder ingebrekestelling een verwijlinterest verschuldigd vanaf de eerste dag na die termijn; de hoegrootheid van die interest stemt overeen met het rentetarief van depositofaciliteit van de Europese Centrale Bank, verhoogd met 1,75 %, die is vastgesteld op de datum dat de betalingstermijn verstrijkt.

En cas de non-paiement des notes de frais avant la fin du deuxième mois qui suit le mois de leur introduction, un intérêt moratoire est dû à partir du premier jour qui suit ce délai, sans mise en demeure; le taux de cet intérêt correspond au taux d'intérêt de la facilité de dépôt de la Banque centrale européenne, majoré de 1,75 %, fixé à la date d'expiration du délai de paiement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tijdens een volledige dag stemt overeen' ->

Date index: 2024-04-29
w