Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moleculaire genetische test
Serologische test
Test hepatitis A immuun
Test hepatitis B immuun
Vergroeiing van testes

Vertaling van "tests minstens " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
brandwonden van multipele regio's, minstens één derdegraads-brandwond vermeld

Brûlures de parties multiples du corps, au moins une brûlure du troisième degré mentionnée


etsingen van multipele regio's, minstens één derdegraads-etsing vermeld

Corrosions de parties multiples du corps, au moins une corrosion du troisième degré mentionnée












wiegendood, dysgenesie van testes

syndrome de mort subite du nourrisson-dysgénésie des testicules




serologische test, vals-positief, voor syfilis

Résultats faussement positifs au test sérologique de la syphilis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Tijdens de eerste 18 weken van de behandeling moeten de tests eenmaal per week worden uitgevoerd. Daarna moeten de tests minstens eenmaal per maand worden gedaan.

- Pendant les 18 premières semaines du traitement, ces tests sont nécessaires une fois par semaine.


70% van de vrouwen ondergaat deze test minstens 1 maal per zwangerschap.

70% des femmes subissent ce test au moins 1 fois par grossesse.


69.7% van de vrouwen ondergaat deze test minstens 1 maal per zwangerschap.

69,7% des femmes passent ce test au moins 1 fois par grossesse.


- klassieke serologische tests (minstens anti-HIV 1 en 2 inclusief HIV-1 p24 antigeen

- tests sérologiques classiques (au minimum anti-HIV 1 et 2 y compris HIV-1 p24, antigène


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De combinatie van een zo ver mogelijk doorgedreven anamnese, een klinisch onderzoek ter gelegenheid van de prelevatie, adequate serologie en deze NAT-tests biedt op dit ogenblik de beste garantie om de transmissie van HIV, HCV en HBV te vermijden. Enkel indien er naderhand een inactivatieproces plaatsvindt, dat gevalideerd werd voor de betrokken virussen, of als er (bij levende donoren) een 2 de serologie gebeurt na minstens 6 maanden, kan men de NAT-testing achterwege laten.

La combinaison d’une anamnèse la plus poussée possible avec un examen clinique à l’occasion du prélèvement, une sérologie adéquate et ces tests NAT offre actuellement la meilleure garantie de prévention d’une transmission de HIV, HCV et HBV. Il est possible de se passer des tests NAT mais uniquement si un processus d’inactivation, validé pour les virus concernés, se déroule par la suite ou si une 2 e sérologie est réalisée après au moins 6 mois (dans le cas des donneurs vivants).


Hieruit volgt dat in populaties met een lage HIV-prevalentie (bv. België) een positief screening testresultaat steeds moet bevestigd worden door een andere test die minstens even gevoelig en een hogere specificiteit heeft dan de screeningtest.

Par conséquent, dans les populations où la prévalence du HIV est faible (en Belgique, par exemple), le résultat positif d’un test de dépistage doit toujours être confirmé par un autre test au moins aussi sensible et possédant une spécificité plus élevée que le test de dépistage.


Men raadt aan om deze test wekelijks of minstens 1 maal per maand uit te voeren.

Il est conseillé d’effectuer ce test chaque semaine ou au moins 1 fois par mois.


Die uitsluitingsperiode kan op minstens 4 maanden worden vastgesteld mits een NAT-test op hepatitis C negatief is.

Cette période d’exclusion peut être diminuée à 4 mois au moins si le test NAT pour l’hépatite C est négatif.


Enkel indien er naderhand een inactivatieproces plaatsvindt, dat gevalideerd werd voor de betrokken virussen, of als er (bij levende donoren) een 2de serologie gebeurt na minstens 6 maanden, kan men de NAT-testing achterwege laten.

Il est possible de se passer des tests NAT mais uniquement si un processus d’inactivation, validé pour les virus concernés, se déroule par la suite ou si une 2 e sérologie est réalisée après au moins 6 mois (dans le cas des donneurs vivants).


3.3.4 Relatieve waarde van NAT-testing in vergelijking met alternatieven voor NATtesting Bij levende donoren kan men het weefsel in quarantaine houden en na minstens 6 maand hertesten (Europese richtlijn 2006/17/EG).

3.3.4 Valeur relative du test NAT par rapport à ses alternatives Chez les donneurs vivants, on peut maintenir le tissu en quarantaine et tester à nouveau après minimum 6 mois (directive européenne 2006/17/CE).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tests minstens' ->

Date index: 2021-04-14
w