Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "test een toegankelijk alternatief moet blijven " (Nederlands → Frans) :

In juli 2002 besloot het Wetenschappelijk Instituut voor de Volksgezondheid na de XIVe Internationale Conferentie over aids dan ook dat de gratis en anonieme test een toegankelijk alternatief moet blijven in het kader van HIV-testprogramma's.

Aussi l'Institut scientifique de la Santé publique a-t-il estimé en juillet 2002, après la XIVe Conférence Internationale sur le sida, que le test anonyme et gratuit devait rester une solution de remplacement accessible dans le cadre de programmes de dépistage du virus VIH.


Een klinische test voor de functionele doeltreffendheid van erytrocyten ontbreekt, waardoor de huidige normen zich beperken tot technische voorschriften inzake validiteit bij de afname, (volume, hemoglobinegehalte, enz.), na de bewaring (toegelaten spontaan hemolysepercentage van 1% in de VS, 0,8% in de EU) en na de transfusie bij de ontvanger (ten minste 75% van de getransfundeerde erytrocyten moet na 24 uur in de bloedsomloop blijven ...[+++]

En l’absence d’un test clinique d’efficacité fonctionnelle érythrocytaire, les normes actuelles se limitent d’une part à des prescriptions techniques de validité au stade du prélèvement (volume, contenu en hémoglobine, etc.), au terme de la conservation (taux d’hémolyse spontanée admis de 1 % aux USA, 0,8 % dans l’UE) et après la transfusion chez le receveur (au moins 75 % des érythrocytes transfusés doivent rester en circulation après 24 h, sur base d’un test impliquant un aliquote d’érythrocytes marqués et non une dose thérapeutique).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'test een toegankelijk alternatief moet blijven' ->

Date index: 2025-04-13
w