Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegemoetkoming of voordeel » (Néerlandais → Français) :

(*) 2 heeft betrekking op het geval van de gerechtigde die een tweede pensioen, rente, tegemoetkoming of voordeel geniet.

(*) le 2 vise le cas du titulaire qui bénéficie d’une seconde pension, rente, allocation ou avantage.


(*) 2 heeft betrekking op het geval van de gerechtigde die een tweede pensioen, rente, tegemoetkoming of voordeel geniet.

(*) le 2 vise le cas du titulaire qui bénéficie d’une seconde pension, rente, allocation ou avantage.


Wat meer bepaald uw verwijzing aangaat naar de situatie waarin een sociaal voordeel als het leefloon wordt genoten, kan ik nog vermelden dat sinds 1 april 2003 voor de opening van het recht op de verhoogde tegemoetkoming op basis van het leefloon, daaraan gelijkgestelde hulp door het OCMW, de inkomensgarantie voor bejaarden, of een tegemoetkoming voor gehandicapten, geen indiening van een verklaring op erewoord meer vereist is om het recht op de verhoogde tegemoetkoming te genieten.

Plus précisément en ce qui concerne la situation que vous évoquez dans laquelle un avantage social tel que le revenu d’intégration est accordé, je peux également mentionner que depuis le 1er avril 2003, pour l’ouverture du droit à l’intervention majorée sur la base du revenu d’intégration, de l’aide équivalente du CPAS, de la garantie de revenus aux personnes âgées, ou d’une allocation de handicapés, la souscription d’une déclaration sur l’honneur n’est plus exigée pour bénéficier du droit à l’intervention majorée.


Uw Symbio-voordeel Nu er geen wettelijke tussenkomst meer is geniet u, als lid van Symbio, gelukkig nog van een tegemoetkoming via onze voordelen en diensten:

Votre avantage Symbio Fort heureusement, en l’absence de prise en charge légale, votre mutualité Symbio intervient dans le cadre de ses avantages et services complémentaires :


De verhoogde tegemoetkoming wordt toegekend aan de verzekerden met een bescheiden inkomen die een bijzonder statuut hebben in de ziekteverzekering (rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming (RVV)) of die een sociaal voordeel genieten, zoals het leefloon.

L'intervention majorée est octroyée aux assurés dont les revenus sont modestes et qui ont un statut particulier dans l'assurance maladie (bénéficiaires de l'intervention majorée (BIM)) ou qui bénéficient d'un avantage social, comme le revenu d'intégration.


Anderzijds is er nog een 2 e uitbreiding. Terwijl de klassieke verhoogde tegemoetkoming op basis van een sociaal voordeel (leefloon, uitkering van het OCMW, enz) of een hoedanigheid (gepensioneerden, invaliden, wezen, enz) zich richtte op de rechthebbende, is het voorkeurtarief voortaan niet enkel bestemd voor de gerechtigde zelf en zijn of haar personen ten laste.

D’autre part, une 2 e extension apparaît : le tarif préférentiel n’est plus réservé au seul titulaire et à ses personnes à charge lorsque l’intervention majorée classique vise le bénéficiaire d’un avantage social (revenu d’intégration, secours octroyé par un CPAS, etc) ou le bénéficiaire d’une qualité (pensionné, invalide, orphelin, etc.).


Indien de echtgenoot of aldus aangewezen levenspartner aangesloten is bij een andere verzekeringsinstelling, stelt de verzekeringsinstelling van de rechthebbende van het voordeel de andere verzekeringsinstelling in kennis van het recht op verhoogde tegemoetkoming, volgens de door de Dienst voor administratieve controle te bepalen modaliteiten.

Si le conjoint ou le partenaire de vie ainsi désigné est affilié auprès d’un autre organisme assureur, l’organisme assureur du bénéficiaire de l’avantage informe l’autre O.A. du droit à l’intervention majorée, selon les modalités à définir par le Service du contrôle administratif. 5


De echtgeno(o)t(e) of levenspartner van een rechthebbende op een sociaal voordeel 14 die op 31 maart 2007 recht had op de verhoogde tegemoetkoming, verkrijgt dat recht automatisch op 1 april 2007.

Le conjoint ou partenaire de vie d’un bénéficiaire d’un avantage social 14 qui, au 31 mars 2007, bénéficiait de l’intervention majorée, obtient automatiquement ce droit au 1 er avril 2007.


Sinds 1 april 2007 legt een koninklijk besluit de voorwaarden vast om de verhoogde tegemoetkoming 5 toe te kennen op basis van een sociaal voordeel, een hoedanigheid of het Omnio-statuut.

Depuis le 1 er avril 2007, un arrêté royal fixe les conditions d’octroi de l’intervention majorée 5 , que ce soit sur la base d’un avantage social, d’une qualité ou du statut Omnio.


De toekenningsvoorwaarden voor de verhoogde tegemoetkoming op basis van het gezinsinkomen (Omnio), een sociaal voordeel of een hoedanigheid, zijn vastgesteld in een koninklijk besluit.

Un arrêté royal fixe les conditions d’octroi de l’intervention majorée, que ce soit sur la base des revenus du ménage (Omnio), d’un avantage social ou d’une qualité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegemoetkoming of voordeel' ->

Date index: 2023-10-14
w