Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stelt de bvas de vraag » (Néerlandais → Français) :

In de marge stelt de BVAS de vraag of het logisch is dat in België tests die met erfelijkheid te maken hebben na ruim dertig jaar nog steeds exclusief mogen uitgevoerd worden door de laboratoria van de acht door de overheid erkende centra voor menselijke erfelijkheid terwijl de burger ondertussen zijn genetische tests zonder meer via het internet als een do-it- yourself kitje kan bestellen.

Conjointement l’ABSyM pose la question de savoir s’il est logique, qu’en Belgique, après une période de plus de trente ans, des tests liés à l’hérédité doivent toujours être exclusivement effectués par un des laboratoires des huit centres de génétique humaine agréés par le gouvernement alors que le citoyen peut facilement s’octroyer des tests génétiques, via internet à l’instar d’un petit kit « do-it-yourself ».


BVAS-persbericht: Vraag om kadaster en nationaal ingangsexamen zijn " oude" BVAS-eisen | 20/11/2013 door BVAS

Communiqué de l'ABSyM : La demande d'un cadastre et d'un examen d'entrée national sont les " anciennes" requêtes de l'ABSyM | 20/11/2013 par ABSyM


Vanaf vandaag 01.03.2012 stelt de BVAS de Belgische artsen bijgaande affiche ter beschikking om op te hangen in hun wachtkamer.

A partir de ce jour, le 01.03.2012, l’ABSyM met à la disposition des médecins belges, un avis qui peut être affiché dans les salles d’attente.


Niet alleen zijn artsen deontologisch verplicht dringende zorg te bieden aan iedereen die dat nodig heeft, bovendien stelt de BVAS zich vragen bij de beschuldigingen van beide sp.a-politici aan het adres van artsen en ziekenhuizen.

Non seulement, les médecins sont déontologiquement obligés d’apporter des soins urgents à tous ceux qui en ont besoin, mais l’ABSyM s’interroge également à propos des accusations proférées, par les deux politiciennes du sp.a. à l’égard des médecins et des hôpitaux.


Anderzijds, wanneer de reële prevalentie van niet-conformiteit van grondstof/gevaar combinaties gevoelig lager is dan de 5 tot 10% prevalentieaanname voor de berekening van het aantal monsters voor respectievelijk niveaus 1 en 2, is de kans om een niet-conform lot op te sporen praktisch nihil. Dit stelt het nut in vraag om het aantal te nemen monsters te berekenen op basis van een statistische rechtvaardiging.

D'autre part, lorsque la prévalence réelle de non-conformité d'une combinaison matière première danger est nettement inférieure aux prévalences de 5 et 10 % utilisées dans la fixation des nombres d'échantillons aux niveaux 1 et 2 respectivement, la probabilité de découvrir un lot non conforme est pratiquement nulle, ce qui met en doute dans ce cas l'utilité de fonder le nombre d'échantillons à prélever sur une justification statistique.


De vraag naar een kadaster met de activiteiten van zorgverstrekkers kwam er in het verleden niet alleen van de BVAS, maar ook van andere beroepsverenigingen van kinesisten en tandartsen.

La demande utile du cadastre a été requise, en son temps, non seulement par l’ABSyM mais également par d’autres associations professionnelles de prestataires de soins, tels que les kinésistes et dentistes.


De BVAS treedt dus ook de vraag van het VGSO voor een kadaster van zorgberoepen volmondig bij.

Dès lors l’ABSyM s’associe au VGSO en ce qui concerne le cadastre pour les prestataires de soins.


Het Wetenschappelijk Comité stelt de vraag of er geen bepaalde diersoorten zouden zijn die hieraan specifiek gevoelig zijn, zoals bepaalde soorten met een enkelvoudige maag bijvoorbeeld. Betreffende volksgezondheid stelt het Wetenschappelijk Comité de vraag of er geen risico is op de overdracht van solanine via dierweefsel en of er dus geen gevaar is dit terug te vinden in dierlijke producten zoals vlees of melk bvb.

En ce qui concerne la santé publique, le Comité scientifique souhaiterait aussi savoir s'il n'y a pas un risque de transfert de la solanine au travers des tissus animaux et donc s'il n'y a pas un risque de retrouver ce composé dans les produits animaux tels que la viande ou le lait par exemple.


De BVAS stelt met genoegen vast dat het overlegmodel tot een beter resultaat heeft geleid dan wat op 11 december 2012 - in afwezigheid van de BVAS-vertegenwoordiging - door sommige collegae aan de minister als aanvaardbaar werd voorgesteld.

L’ABSyM constate avec plaisir que le modèle de concertation nous a conduit à un meilleur résultat que celui proposé par la Ministre et accepté par certains collègues – en absence des représentants de l’ABSYM - en date du 11 décembre 2012.


Als deze vraag uit de checklist daarop slaat, stelt het Comité voor de vraag nader te omschrijven door bijvoorbeeld te vermelden : « bij aanwezigheid van een van het bedrijf gescheiden buitenbeloop, wat is de afstand tussen het buitenbeloop en het bedrijf (in meter of km) ?

Si tel est le but de cette question de la checklist, il suggère alors de la préciser, en écrivant par exemple « en cas de parcours extérieur éloigné physiquement de l’exploitation, quelle est la distance entre le parcours extérieur et l’exploitation (mètres ou kms) ?




D'autres ont cherché : marge stelt de bvas de vraag     vraag     stelt     vanaf vandaag     bovendien stelt     bvas zich vragen     nihil dit stelt     nut in vraag     wetenschappelijk comité stelt     stelt de vraag     bvas stelt     genoegen vast     daarop slaat stelt     stelt de bvas de vraag     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelt de bvas de vraag' ->

Date index: 2022-07-05
w