Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chlamydia-infectie van urogenitaal stelsel
Evalueren van endocrien stelsel
Herpesvirusinfectie van genitaal stelsel
Implantatie met betrekking tot cardiovasculair stelsel
Infectie van vrouwelijk genitaal stelsel
Mannelijk
Traumatisch letsel van vrouwelijk genitaal stelsel
Tuberculose van urogenitaal stelsel
Vrouwelijk
Vrouwelijk genitaal stelsel

Traduction de «stelsel in vraag » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herpesvirusinfectie van genitaal stelsel | mannelijk (N51.-) | herpesvirusinfectie van genitaal stelsel | vrouwelijk (N77.0-N77.1)

Infection des organes génitaux par le virus de l'herpès:femme+ (N77.0*, N77.1*) | homme+ (N51.-*)


traumatisch letsel van vrouwelijk genitaal stelsel

lésion traumatique de l'appareil génital féminin








implantatie met betrekking tot cardiovasculair stelsel

implantation dans le système cardiovasculaire




Chlamydia-infectie van onderste deel van urogenitaal stelsel

Infection à Chlamydia de la partie inférieure de l'appareil génito-urinaire


Chlamydia-infectie van pelviperitoneum en overige delen van urogenitaal stelsel

Infection à Chlamydia, pelvi-péritonéale et des autres organes génito-urinaires


Chlamydia-infectie van urogenitaal stelsel

Infection à Chlamydia de l'appareil génito-urinaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zonder in detail te willen treden wat betreft de theoretische en filosofische fundamenten van de chiropraxie, hebben we hierboven vastgesteld dat de chiropraxie de biomedische benadering van pathologieën van het locomotorisch stelsel in vraag stelt en die vervangt door een theorie die gebaseerd is op, onder meer, het concept van ‘afwijking van de wervelkolom' (spinal malallignement) 89 , ‘subluxatie’, adjustment, enz.

Sans entrer très en détail dans les fondements théoriques et philosophiques de la chiropraxie, nous avons vu plus haut que celle-ci remet en question l’approche biomédicale des pathologies de l’appareil locomoteur en lui substituant une théorie fondée, entre autres, sur les concepts de ‘déviation vertébrale’ (spinal malallignement) 89 , de ‘subluxation’, d’ajustement (adjustment), etc.


Achter dit uiterst gevoelig sociaal debat schuilt de fundamentele vraag naar de verdeling van de bevoegdheden tussen de Gemeenschap en de lidstaten: tot waar mag het communautaire recht gaan in het opleggen van bepaalde aanpassingen in de nationale stelsels van de lidstaten, die van nature sociale bevoegdheden hebben, in naam van principes die in het stichtingsverdrag in “gouden letters” staan en dit zonder het gevaar te lopen de grondslagen van de sociale bescherming en cohesie in Europa te ondermijnen?

En filigrane de ce débat se profile ni plus ni moins qu’une question fondamentale de répartition de compétences entre la «Communauté» et les États membres dans ce domaine social éminemment sensible : jusqu’où le droit communautaire peut-il aller pour imposer aux détenteurs naturels des compétences sociales que sont les États membres certains aménagements à leurs systèmes nationaux au nom de principes inscrits en «lettres d’or» dans le traité fondateur et ce, sans risquer de bouleverser les fondements de la protection et de la cohésion sociales en Europe ?


Op vraag van de werkgever kan MEDEX een personeelslid onderwerpen aan het stelsel van de spontane controle.

Sur demande de l’employeur, MEDEX peut placer un membre du personnel sous le régime du contrôle spontané.


Volgens de Ministerraad zou de gestelde vraag niet ontvankelijk zijn daar zij betrekking zou hebben op de ontstentenis van een bijzondere grond voor het stuiten van de verjaring in het stelsel van artikel 2277bis van het Burgerlijk Wetboek, grond waarin het voormelde artikel 174 voorziet.

Selon le Conseil des ministres, la question posée serait irrecevable car elle porterait sur l’absence d’une cause d’interruption particulière de la prescription dans le régime de l’article 2277bis du Code civil, cause prévue par l’article 174 précité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder dit stelsel mag u dus de karkassen en slachtafval niet (vooraf) versnijden noch verwerken tot gehakt vlees, vleesbereidingen en vleesproducten zoals bv. foie gras, paté e.a. Wel mag u, op vraag en in aanwezigheid van de consument het karkas in moten versnijden.

Sous ce régime, vous ne pouvez donc pas découper (au préalable) les carcasses et les abats ni les transformer en viandes hachées, préparations à base de viande et produits de viande comme, par ex. du foie gras, du pâté etc. Vous pouvez toutefois, à la demande et en présence du consommateur, découper la carcasse en tranches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stelsel in vraag' ->

Date index: 2023-09-03
w