Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stellen dit model van overeenkomst eveneens ter beschikking » (Néerlandais → Français) :

BVZA en UNAMEC stellen dit model van overeenkomst eveneens ter beschikking van hun respectievelijke leden.

Ce modèle de convention est également mis à disposition aux membres de l’APHB et de l’UNAMEC.


Daarenboven kunnen die ziekenhuisdiensten op basis van die overeenkomst materiaal ter beschikking stellen van die patiënten waarmee ze zelf de noodzakelijke controles op het suikergehalte in het bloed (glycemie) kunnen controleren.

En outre, ces services hospitaliers peuvent, sur la base de cette convention, mettre du matériel à la disposition de ces patients, leur permettant de procéder eux-mêmes aux contrôles nécessaires du taux de sucre dans le sang (glycémie).


35. De aanvrager is tevens gehouden om een schriftelijke overeenkomst op te stellen met het Centrum voor de Statistiek van de Universiteit Hasselt met betrekking tot de taken en de verantwoordelijkheden van het Centrum voor de Statistiek als intermediaire organisatie en deze overeenkomst ter beschikking te houden van het Sectoraal comité.

35. Le demandeur est également tenu de rédiger une convention écrite avec le Centrum voor de Statistiek de l'Université de Hasselt relative aux tâches et aux responsabilités du Centrum voor de Statistiek en tant qu'organisation intermédiaire et de tenir cette convention à la disposition du Comité sectoriel.


Daarom heeft de commissie nu al in de overeenkomst een paragraaf ingevoegd, waarin wordt gesteld dat de centra voor dagverzorging een " aanvraagformulier voor een tegemoetkoming in de vervoerskosten" ter beschikking moeten stellen van de rechthebbenden die bij hen zijn opgenomen en, indien nodig, de rechthebbende of zijn familie moeten helpen bij het invullen ervan.

C’est pourquoi la commission a introduit dès à présent dans la convention un paragraphe stipulant que les centres de soins de jour sont tenus de mettre à la disposition des bénéficiaires admis chez eux un " formulaire de demande pour une intervention dans les coûts de transport" et, si nécessaire, d’aider le bénéficiaire ou sa famille à le compléter.


De centra voor dagverzorging moeten dat formulier ter beschikking stellen van de rechthebbenden, en eventueel de rechthebbende of zijn familie helpen bij het invullen ervan (artikel 3, §6 van de overeenkomst van 16 december 2009).

Les centres de soins de jour sont tenus de mettre ce formulaire à la disposition des bénéficiaires et, le cas échéant, d’aider le bénéficiaire ou sa famille à le compléter (art. 3, § 6, de la convention du 16 décembre 2009).


Waar nodig heeft deze overeenkomst ook tot doel de rechthebbende het nodige materiaal ter beschikking te stellen om via glycemiebepalingen thuis en aangepaste inname van koolhydraten, mogelijke door zijn zeldzame monogenische erfelijke metabole ziekte veroorzaakte hypoglycemieen te vermijden.

Si besoin en est, cette convention a aussi pour but de mettre à disposition du bénéficiaire le matériel nécessaire afin que via des dosages de la glycémie à domicile et la prise adaptée de hydrates de carbone, soient évitées d'éventuelles hypoglycémies provoquées par sa maladie métabolique monogénique héréditaire rare.


Ongeacht de wijze van ter beschikking stellen van de apparatuur en het ingevoerde systeem van begeleiding en nazicht, ligt de eindverantwoordelijkheid inzake het cardiorespiratoir toezicht als bedoeld in deze overeenkomst bij de inrichting.

Quelle que soit la façon de mise à disposition de l’appareillage et le système de guidance et de vérification instaurés, la responsabilité finale en matière de surveillance cardiorespiratoire au sens de cette convention incombe à l’établissement.


Het RIZIV dient bijgevolg een bijkomende overeenkomst met het WIV op te stellen en ter beschikking te houden van het Sectoraal comité.

L’INAMI doit par conséquent conclure un contrat supplémentaire avec l’ISP et le tenir à la disposition du Comité sectoriel.


Er moet evenwel worden opgemerkt dat het ter beschikking stellen van deze wetteksten, eventueel via Internet, strikt gezien niet als verbintenis in de overeenkomst was opgenomen.

Notons toutefois que la mise à disposition de ces textes légaux, éventuellement par le biais d’Internet, ne constituait pas stricto sensu un engagement repris dans le contrat.


Ten slotte willen we erop wijzen dat de verbintenissen die zijn vastgelegd in het raam van de wijzigingsclausule 2005 bij de bestuursovereenkomst 2002-2004 de voortzetting beogen van deze in de huidige overeenkomst enerzijds (specifieke onderwerpen, farmaceutische tabellen, ter beschikking stellen van de gegevens per groep van voorschrijvers, intern jaarverslag over

Soulignons enfin que les engagements prévus dans le cadre de l’avenant 2005 au contrat d’administration 2002-2004 s’inscrivent dans la continuité de ceux mentionnés dans le contrat actuel d’une part (sujets ponctuels, tableaux pharmaceutiques, mise à disposition des




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stellen dit model van overeenkomst eveneens ter beschikking' ->

Date index: 2021-09-26
w