Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Op elke vragenlijst staat een unieke code.

Vertaling van "staat waren de vragenlijst " (Nederlands → Frans) :

Op één dag tijdens deze periode werden tevens alle patiënten die aanwezig waren op de geselecteerde diensten én in staat waren de vragenlijst voor patiënten in te vullen uitgenodigd tot deelname.

Lors d'une journée au cours de cette période, tous les patients présents dans les services sélectionnés et capables de remplir le questionnaire destiné aux patients ont également été invités à participer.


Er waren wel significante verschillen tussen de taalgroepen: significant meer Nederlandstalige jongeren rapporteerden dat ze graag een tandarts zouden consulteren (50% versus 42%), dat ze het antwoord op de vraag niet kenden (13% versus 0%) of dat ze niet in staat waren de vraag te beantwoorden (10% versus 0%) (p=0,008).

Toutefois, des différences significatives ont été observées entre les groupes linguistiques : un nombre significativement supérieur de garçons néerlandophones ont signalé qu’ils aimeraient consulter un dentiste (50% contre 42%), qu’ils ne connaissaient pas la réponse à la question (13% contre 0%) ou qu’ils n’étaient pas en mesure d’y répondre (10% contre 0%) (p=0,008).


De Algemene Raad van de Dienst voor geneeskundige verzorging heeft vastgesteld dat de universitaire teams niet in staat waren om een nieuwe sleutel op te stellen wegens de onvolledigheid van de ingezamelde gegevens.

Le Conseil général du Service des soins de santé a constaté que les équipes universitaires n’étaient pas en mesure de définir une nouvelle clé en raison du caractère incomplet des données collectées.


Voor de overige 8% was de vragenlijst onvolledig ingevuld omdat de persoon niet in staat was, mits hulp, de vragenlijst te voltooien of omwille van weigering tijdens het invullen.

Pour les autres 8% des personnes, le questionnaire n’était pas complet car la personne n’était pas en mesure, avec de l’aide, de terminer le questionnaire ou parce qu’elle a refusé de le faire.


Hij kon evenmin nagaan of ze meetbaar waren. De Staat heeft er zich ook niet systematisch van vergewist dat er indicatoren waren en dat die kwalitatief hoogstaand waren.

De même que l’Etat ne s’est pas assuré de manière systématique de la présence d’indicateurs et de leur qualité.


19. De aanvrager argumenteert dat de geboortedatum, sterftedatum, geslacht en gemeente van overlijden van de patiënt noodzakelijk zijn om de artsen in staat te stellen hun patiënten op correcte manier te kunnen identificeren en de vragenlijst waarheidsgetrouw te kunnen invullen.

19. Le demandeur déclare que la date de naissance, la date de décès, le sexe et la commune de décès du patient sont nécessaires afin de permettre aux médecins d'identifier correctement leurs patients et de remplir correctement le questionnaire.


Op elke vragenlijst staat een unieke code.

Un code unique est mentionné sur chaque questionnaire.


Op de afname van de FAS bijvoorbeeld op het einde van de revalidatie behalen de vier patiënten waarbij de vragenlijst op drie meetmomenten is afgenomen (vóór de revalidatie, erna en zes maanden later) een gemiddelde score van 96,7 (in een range van mogelijke scores van 0 tot 100 waarbij 100 staat voor ‘volledig hersteld’).

Lors de la soumission du FAS, par exemple à la fin de la rééducation, les quatre patients à qui on a soumis le questionnaire à trois moment de mesure (avant la rééducation, après celle-ci et six mois plus tard) obtiennent un score moyen de 96,7 (dans une gamme de scores possibles de 0 à 100 où 100 signifie ‘complètement rétabli’).


Vraag 1 peilde naar hoelang het geleden was dat de persoon een raadpleging had bij de tandarts (subjectieve zorgconsumptie); vraag 2 peilde naar de subjectieve behandelnood door te vragen of de persoon op het moment van de bevraging een mondprobleem had (ja/nee) en indien ja welk mondprobleem (subjectieve behandelnood); vraag 3 ging na in welke mate de persoon op het moment van de bevraging beroep wenste te doen op een tandarts (subjectieve nood die omgezet wordt in vraag naar zorg (‘demand’)); vraag 4 peilde naar mogelijke drempels bij het raadplegen van een tandarts; vraag 5 ging na op wie de persoon beroep kon doen voor het organiseren (vastleggen/maken van een a ...[+++]

La question 1 sondait depuis quand la personne avait consulté un dentiste (consommation subjective de soins) ; la question 2 sondait le besoin subjectif de traitement en demandant si, au moment du sondage, la personne souffrait d’un problème bucco-dentaire (oui/non) et, dans l’affirmative, de quel problème il s’agissait (besoin subjectif de traitement) ; la question 3 vérifiait dans quelle mesure, au moment du sondage, la personne souhaitait faire appel à un dentiste (besoin subjectif qui est converti en une demande de soins (‘demand’)) ; la question 4 sondait les obstacles éventuels ressentis lors de la consultation d’un dentiste ; la question 5 vérifiait à qui la personne pouvait faire appel pour l’organisation (fixation / prise d’un ...[+++]


Eén op vier van de respondenten van het patiëntenplatform was in staat zonder hulp deze vragenlijst in te vullen terwijl dit voor de jongeren met beperkingen en de kwetsbare ouderen 9% was en voor de volwassenen met beperkingen 14%.

Un répondant sur quatre de la plate-forme de patients était en mesure de compléter lui-même ce questionnaire sans aide, alors que, pour les jeunes limités et les personnes âgées dépendantes, ce pourcentage s’élevait à 9% et à 14% pour les adultes limités.




Anderen hebben gezocht naar : staat waren de vragenlijst     niet in staat     waren     staat waren     vragenlijst     waren de staat     meetbaar waren     systematisch van vergewist     artsen in staat     artsen     elke vragenlijst staat     elke vragenlijst     waarbij 100 staat     waarbij de vragenlijst     vastleggen maken     manier de vragenlijst     in staat     hulp deze vragenlijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staat waren de vragenlijst' ->

Date index: 2022-10-31
w