Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "specifieke bepalingen voor enerzijds het brusselse en anderzijds " (Nederlands → Frans) :

Elke verkoper zegt wel dat er een reglementering bestaat die het plaatsen van rookmelders verplicht maakt, maar er is verwarring of foute informatie, o.a. over het type woningen waarvoor de reglementering geldt (huurwoning of niet), de specifieke bepalingen voor enerzijds het Brusselse en anderzijds het Waalse Gewest, het aantal te plaatsen rookmelders, het type rookmelders, de vereiste levensduur van de batterij, de duur van de garantieperiode voor de rookmelder, enz.

Si chaque vendeur s'accorde pour dire qu'il existe une réglementation obligeant le placement de détecteurs de fumée, des erreurs ou des confusions en matière d'information apparaissent, notamment en ce qui concerne le type de logements visés (locations ou non), les dispositions particulières aux régions bruxelloise et wallonne, le nombre de détecteurs à installer, le type de détecteurs, la durée de vie de la pile exigée, la durée de la garantie sur le détecteur.


We zullen de psychologische functie vanuit specifieke invalshoeken beschrijven: enerzijds, de activiteiten die rechtstreeks op de patiënt zijn gericht in de verschillende diensten of programma’s van de instelling, anderzijds de opdrachten m.b.t. het bestaan van de beroepsgroep zelf (kwaliteit – organisatie – enz.).

Nous décrirons la fonction psychologique selon les axes distincts: d’une part les activités orientées directement vers le patient dans les différents services ou programmes de l’institution, d’autre part les tâches liées à l’existence du groupe professionnel lui-même (qualité – organisation – etc.).


De functionele indicaties voor de gebruiker worden gedefinieerd in enerzijds het gebruiksdoel en anderzijds de specifieke indicaties waarvoor de ICF-typeringen worden gebruikt.

Les indications fonctionnelles pour l’utilisateur sont définies en, d’une part, l’objectif d’utilisation et, d’autre part, les indications spécifiques pour lesquelles les codes qualificatifs de la CIF sont utilisés.


De verwijzende rechter vraagt het Hof of de in het geding zijnde bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden doordat, voor wat betreft het verschuldigd zijn van de in die bepalingen bedoelde vergoedingen en heffingen, twee verschillende categorieën van geneesmiddelenproducenten op dezelfde wijze worden behandeld, namelijk, enerzijds, zij die chemisch vervaardigde of recombinant bereide ...[+++]

Le juge a quo demande à la Cour si les dispositions litigieuses violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que, en ce qui concerne la débition des redevances et cotisations visées dans lesdites dispositions, deux catégories différentes de producteurs de médicaments sont traitées de la même façon, à savoir, d’une part, les firmes qui produisent des spécialités fabriquées chimiquement ou obtenues par recombinaison et, d’autre part, celles qui produisent des médicaments d’origine humaine, plus précisément des médicaments préparés à partir de sang ou de plasma humain collecté exclusivement auprès de donneurs ...[+++]


Uit zorg om de onpartijdigheid te waarborgen die onontbeerlijk is voor de functie van de gerechtelijk deskundige en diens onafhankelijkheid ten aanzien van de partijen in het geding, vermocht de wetgever, enerzijds, ervoor te opteren voorrang te geven aan de consignatie van het voorschot voor de kosten en honoraria bij een derde - de griffie of een kredietinstelling -, met de bedoeling te vermijden dat de deskundige zich rechtstreeks tot de partijen wendt om een betaling te vragen ...[+++]

Dans le souci de garantir l’impartialité indispensable à la fonction de l’expert judiciaire et son indépendance vis-à-vis des parties en litige, le législateur a pu choisir, d’une part, de privilégier la consignation de la provision pour frais et honoraires auprès d’un tiers - le greffe ou un établissement de crédit -, dans le but d’éviter que l’expert ne s’adresse directement aux parties pour demander à recevoir un paiement pour ses travaux d’expertise (Doc. parl., Ch., 2005-2006, DOC 51-2549/001,


Op basis van de overeenkomstig § 1 uitgebrachte voorstellen en adviezen, kan de Koning, bij een in Ministerraad overlegd besluit, uiterlijk vóór 31 december 1994 het geheel of een gedeelte van de bepalingen van de afdelingen I, II en IV van dit hoofdstuk wijzigen of aanpassen teneinde de regels enerzijds voor de verdeling van de verzekeringsinkomsten tussen de verzekeringsinstellingen en anderzijds ...[+++]

Sur la base des propositions et avis émis conformément au § 1er, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, au plus tard avant le 31 décembre 1994, modifier ou adapter tout ou partie des dispositions des sections Ire, II et IV du présent chapitre afin de fixer des modalités de répartition des ressources de l'assurance entre organismes assureurs d'une part et de clôture des comptes courants des organismes assureurs d'autre part définissant ainsi la responsabilité financière de ceux-ci.


De wet van 10 december 2009 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid verbiedt (in de horeca en de handel) enerzijds de verkoop van wijn en bier aan minderjarigen jonger dan 16 jaar en anderzijds de verkoop van sterkedranken aan minderjarigen jonger dan 18 jaar.

La loi du 10 décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière santé prévoit d’une part l’interdiction de la vente (horeca et distribution) de vin et de bière aux mineurs de moins de 16 ans et d’autre part l’interdiction de la vente (horeca et distrbution) des spiritueux aux mineurs de moins de 18 ans.


In het verslag aan de Koning wordt enerzijds gezegd dat de ICNIRP richtlijn wordt gevolgd, anderzijds dat de maximale vermogensdichtheden gebaseerd zijn op een gemiddelde over 15 minuten. In de ICNIRP richtlijn wordt echter een gemiddelde over 6 minuten gehanteerd (15 min heeft te maken met het Specifieke AbsorptieTempo = SAR in het engels).

Le rapport au Roi mentionne d’une part, que la directive ICNIRP est observée et d’autre part, que les densités de puissance sont basées sur une moyenne étalée sur 15 min. La directive ICNIRP applique pourtant une moyenne sur 6 min (les 15 min. ont trait au Temps Spécifique d’Absorption = SAR en anglais).


Het maakt een onderscheid tussen beslissingen over enerzijds projecten of specifieke activiteiten met invloed op het milieu (HTML) (artikel 6) en anderzijds plannen, programma’s en beleidsmaatregelen in verband met het milieu (HTML) (artikel 7).

Elle fait une distinction entre les décisions relatives, d'une part à des projets ou activités spécifiques influençant l'environnement (HTML) (article 6) et d'autre part à des plans, programmes et mesures politiques liés à l'environnement (article 7).


- In het verslag aan de Koning wordt enerzijds gezegd dat de ICNIRP richtlijn wordt gevolgd, anderzijds dat de maximale vermogensdichtheden gebaseerd zijn op een gemiddelde over 15 minuten. In de ICNIRP richtlijn wordt echter een gemiddelde over 6 minuten gehanteerd (15 min heeft te maken met het Specifieke AbsorptieTempo = SAR in het engels).

part, que les densités de puissance sont basées sur une moyenne étalée sur 15 min. La directive ICNIRP applique pourtant une moyenne sur 6 min (les 15 min. ont trait au Temps Spécifique d’Absorption = SAR en anglais).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'specifieke bepalingen voor enerzijds het brusselse en anderzijds' ->

Date index: 2023-08-11
w