Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soms werden meer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Soms heeft iemand meer dan één abnormale seksuele-voorkeur en is geen ervan de belangrijkste. De meest voorkomende combinatie is die van fetisjisme, transvestitisme en sado-masochisme.

Définition: Parfois, une personne présente plusieurs anomalies de la préférence sexuelle sans qu'aucune d'entre elles soit au premier plan. L'association la plus fréquente regroupe le fétichisme, le travestisme et le sado-masochisme.


Omschrijving: Een vorm van ticstoornis waarin er multipele motorische tics en één of meer vocale tics (hebben) bestaan, hoewel niet noodzakelijkerwijs tegelijkertijd. De stoornis verergert doorgaans tijdens de adolescentie en neigt te blijven bestaan tot op volwassen leeftijd. De vocale tics zijn dikwijls multipel met explosieve en herhaalde vocalisatie, keelschrapen, grommen en er kunnen obscene woorden of uitdrukkingen worden gebruikt. Soms gaat dit samen met gebaren (echopraxie) die eveneen ...[+++]

Définition: Trouble, caractérisé à un moment quelconque au cours de la maladie, mais pas nécessairement de façon simultanée, par des tics moteurs multiples et par un ou plusieurs tics vocaux. Le trouble s'aggrave habituellement durant l'adolescence et persiste souvent à l'âge adulte. Les tics vocaux sont souvent multiples, avec des vocalisations, des râclements de gorge, et des grognements explosifs et répétés et parfois une émission de mots ou de phrases obscènes, associés, dans certains cas, à une échopraxie gestuelle pouvant également être obscène (copropraxie).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Soms werden meer ernstige complicaties waargenomen in geval van opzettelijke overdosering met fluvoxamine in combinatie met andere geneesmiddelen.

Parfois, on a observé des complications plus sévères dans des cas de surdosage délibéré de fluvoxamine en association avec d’autres médicaments.


Bij diabetespatiënten met hypertensie, microalbuminurie en een normale nierfunctie werden orthostatische duizeligheid en orthostatische hypotensie gerapporteerd bij 0,5% van de patiënten (d.w.z. soms), maar meer dan in de placebogroep.

Chez les patients hypertendus diabétiques ayant une microalbuminurie et une fonction rénale normale, des vertiges orthostatiques et une hypotension orthostatique ont été rapportés chez 0,5% des patients (c'est-à-dire, peu fréquemment), mais en excès par rapport au placebo.


Bij hypertensieve diabetespatiënten met microalbuminurie en een normale nierfunctie werden orthostatische duizeligheid en orthostatische hypotensie gerapporteerd bij 0,5% van de patiënten (d.w.z. soms), maar meer dan in de placebogroep.

Des vertiges orthostatiques et une hypotension orthostatique ont été rapportés chez 0,5 % (c.-à-d. peu fréquent) des patients hypertendus diabétiques présentant une microalbuminurie et une fonction rénale normale, mais en excès par rapport au placebo.


Orale anticoagulantia: soms werden gewijzigde antistollingseffecten (laboratoriumwaarden en/of klinische tekenen en symptomen) zonder consistent patroon maar met inbegrip van meer bloedingen gerapporteerd als fluoxetine tegelijk met orale anticoagulantia werd toegediend.

Anticoagulants oraux : on a rapporté peu souvent une modification des effets anticoagulants (valeurs de laboratoire et/ou signes et symptômes cliniques), sans profil systématique, mais comportant une augmentation des hémorragies, lors d'administration concomitante de fluoxétine et d’anticoagulants oraux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De frequenties worden weergegeven als: Zeer vaak (meer dan 1 op de 10 mensen) Vaak (meer dan 1 op de 100 mensen en minder dan 1 op de 10 mensen) Soms (meer dan 1 op de 1000 mensen en minder dan 1 op de 100 mensen) Zelden (meer dan 1 op de 10000 mensen en minder dan 1 op de 1000 mensen) Zeer zelden (minder dan 1 op de 10000 mensen) Reacties waarvoor geen frequentie kan worden opgegeven bij gebrek aan klinische gegevens, werden ingevoerd met ‘Niet ...[+++]

Les fréquences sont définies de la manière suivante : Très fréquent (survenant chez plus d’une personne sur 10) Fréquent (survenant chez plus d’une personne sur 100, mais chez moins d’une sur 10) Peu fréquent (survenant chez plus d’une personne sur 1.000, mais chez moins d’une sur 100) Rare (survenant chez plus d’une personne sur 10.000, mais chez moins d’une sur 1.000) Très rare (survenant chez moins d’une personne sur 10.000) Les réactions dont la fréquence ne peut être estimée en raison d’un manque de données cliniques sont indiquées comme étant de « Fréquence inconnue ».


Volgende bijwerkingen werden gemeld: In deze paragraaf worden bijwerkingen als volgt gedefinieerd: Vaak: 10%, of minder, maar meer dan 1% Soms: 1%, of minder, maar meer dan 0,1% Zelden: 0,1% of minder, maar meer dan 0,01% Zeer zelden, inclusief incidentele meldingen: 0,01% en minder.

Les effets indésirables suivants ont été rapportés : Dans ce paragraphe, les effets indésirables sont définis comme suit : Fréquent : 10 % ou moins, mais plus de 1 % Peu fréquent : 1 % ou moins, mais plus de 0,1 % Rare : 0,1 % ou moins, mais plus de 0,01 % Très rare, y compris cas isolés : 0,01 % et moins.


Ook in België werden door verschillende ziekenhuizen alarmboodschappen uitgestuurd, meer specifiek vanuit geriatrische eenheden waar de epidemieën soms oncontroleerbaar kunnen worden (Cherifi et al., 2006).

En Belgique également, des messages d’alerte ont été lancés par des centres hospitaliers, particulièrement par des services de gériatrie qui doivent faire face à des épidémies parfois incontrôlables (Cherifi et al., 2006).


Ook in België werden door verschillende ziekenhuizen alarmboodschappen uitgestuurd, meer specifiek vanuit geriatrische eenheden waar de epidemieën soms oncontroleerbaar kunnen worden (Cherifi et al.,2006).

En Belgique également, des messages d'alerte ont été lancés par des centres hospitaliers, particulièrement par des services de gériatrie qui doivent faire face à des épidémies parfois incontrôlables (Cherifi et al.,2006).


Gezien in een beperkt aantal stalen 50.000 maal meer merker PCB’s werden gevonden dan de TEQ som van PCDD en PCDF, leidde men uit de norm van 4 pg TEQ TCDD/g vet een norm af van 200 ng PCB/g vet.

Etant donné que dans un nombre limité d’échantillons on a trouvé 50.000 fois plus de marqueurs PCB que le total TEQ de PCDD et PCDF, on a déduit de la norme de 4 pg TEQ TCDD/g de graisse une norme de 200 ng PCB/g de graisse.


De bijwerkingen gemeld met ALOMIDE werden gegroepeerd volgens de frequentie waarmee ze voorkomen: “zeer vaak”: treedt op bij meer dan 1 op 10 patiënten, “vaak”: bij 1 tot 10 op 100 patiënten, “soms”: bij 1 tot 10 op 1000 patiënten, “zelden”: bij 1 tot 10 op 10000 patiënten, “zeer zelden”: bij minder dan 1 op 10000 patiënten.

Les effets indésirables de ALOMIDE ont été groupés selon la fréquence à laquelle ils apparaissent: “très fréquent”: apparaît chez plus de 1 patient sur 10, “fréquent”: chez 1 à 10 patients sur 100, “peu fréquent”: chez 1 à 10 patients sur 1000, “rare”: chez 1 à 10 patients sur 10000, “très rare”: chez moins de 1 patient sur 10000.




Anderen hebben gezocht naar : soms werden meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'soms werden meer' ->

Date index: 2024-12-02
w