Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «setting waar reanimatieapparatuur voor ingrijpen in medische noodsituaties voorhanden » (Néerlandais → Français) :

Toediening van Naglazyme moet geschieden in een geschikte klinische setting waar reanimatieapparatuur voor ingrijpen in medische noodsituaties voorhanden is.

L’administration de Naglazyme doit être effectuée dans un cadre clinique approprié, avec facilité d’accès au matériel de réanimation nécessaire au traitement des urgences médicales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'setting waar reanimatieapparatuur voor ingrijpen in medische noodsituaties voorhanden' ->

Date index: 2023-09-03
w