Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2009 tussen » (Néerlandais → Français) :

2013 04 29 - Aanhangsel van 29 april 2013 bij het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet inzake preventie

2013 04 29 - Avenant du 29 avril 2013 au protocole d’accord du 28 septembre 2009 entre l’autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution en matière de prévention


11. Het Sectoraal comité stelt eveneens vast dat de beoogde gegevensverwerking in het kader van het Vlaams bevolkingsonderzoek naar baarmoederhalskanker, zowel wat het opstellen van de uitsluitingslijsten betreft, als wat de berekening van en rapportering over de kwaliteitsindicatoren betreft, gelet op de wettelijke opdrachten 11 en de statuten 12 van de Stichting Kankerregister, de regelgeving omtrent de verplichte registratie door laboratoria voor pathologische anatomie 13 , de wettelijke opdrachten van de verzekeringsinstellingen 14 , de Vlaamse regelgeving terzake 15 en het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale overhei ...[+++]

11. Le Comité sectoriel constate également que le traitement de données envisagé dans le cadre du dépistage du cancer du col de l'utérus par la Communauté flamande répond, tant en ce qui concerne l'établissement des listes d'exclusion qu'en ce qui concerne le calcul des indicateurs de qualité et leur rapportage, à des finalités déterminées, explicites et légitimes, compte tenu des missions légales 11 et des statuts 12 de la Fondation registre du cancer, de la réglementation en matière d'enregistrement obligatoire par les laboratoires d'anatomie pathologique 13 , des missions légales des organismes assureurs 14 , de la réglementation flamande en la matière 15 et du Protocole d’accord du 28 septembre ...[+++]


2012 06 18 - Aanhangsel van 18 juni 2012 bij het protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikel 128, 130 en 135 van de grondwet inzake preventie

2012 06 18 - Avenant du 18 juin 2012 au protocole d'accord du 28 septembre 2009 entre l'autorité federale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la constitution en matière de prévention


gezondheidszorgberoepen; hoofdstuk IV van het Protocolakkoord van 28 september 2009 tussen de federale overheid en de overheden bedoeld in artikelen 128, 130 en 135 van de Grondwet inzake preventie.

soins de santé; chapitre IV du Protocole d’accord du 28 septembre 2009 entre l’autorité fédérale et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution en matière de prévention.


AANBEVELING NR 09/04 VAN 15 SEPTEMBER 2009 MET BETREKKING TOT DE MEDEDELING VAN ANONIEME GEGEVENS BETREFFENDE DE GEZONDHEID DOOR DE STICHTING KANKERREGISTER AAN HET STUDIECENTRUM CARCINOGENESE EN PRIMAIRE PREVENTIE VAN KANKER, MET HET OOG OP EEN STUDIE OM MOGELIJKE ASSOCIATIES TUSSEN MILIEUFACTOREN EN DE KANKERINCIDENTIE IN VLAANDEREN TE BESTUDEREN

RECOMMANDATION N° 09/04 DU 15 SEPTEMBRE 2009 RELATIVE À LA COMMUNICATION DE DONNÉES ANONYMES RELATIVES À LA SANTÉ PAR LA FONDATION DU CANCER AU STUDIECENTRUM CARCINOGENESE EN PRIMAIRE PREVENTIE VAN KANKER, EN VUE DE LA RÉALISATION D’UNE ÉTUDE SUR LES ASSOCIATIONS ÉVENTUELLES ENTRE LES FACTEURS ENVIRONNEMENTS ET L’INCIDENCE DU CANCER EN FLANDRE


4. Conform de procedure voorzien in artikel 3 van voormeld koninklijk besluit van 27 april 1999, werd een voorstel van protocol opgemaakt op 3 september 2009 en aangepast op 1 december 2009 door de overeenkomstencommissie tussen de verpleeginrichtingen en de verzekeringinstellingen, bedoeld in artikel 14 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

4. Conformément à la procédure prévue à l’article 3 de l’arrêté royal précité du 27 avril 1999, une proposition de protocole a été établie le 3 septembre 2009 et modifiée le 1 er décembre 2009 par la Commission de conventions entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, visée à l'article 14 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.


Aanbeveling nr 09/04 van 15 september 2009 met betrekking tot de mededeling van anonieme gegevens betrefende de gezondheid door de stichting kankerregister aan het studiecentrum carcinogenese en primaire preventie van kanker, met het oog op een studie om mogelijke associaties tussen milieufactoren en de kankerincidentie in Vlaanderen te bestuderen.

Recommandation n° 09/04 du 15 septembre 2009 relative à la communication de d onnées anonymes relatives à la santé par la fondation du cancer au studiecentru m carcinogenese en primaire preventie van kanker, en vue de la réalisation d’une étude sur les associations éventuelles entre les facteurs environnements et l’incidence du cancer en Flandre.


44. In haar beraadslaging nr. 09/071 van 15 september 2009 16 heeft het sectoraal comité in het kader van de wettelijke opdrachten van het Kankerregister met betrekking tot het gebruik van het INSZ een onderscheid gemaakt tussen de finaliteiten van de verwerking van persoonsgegevens door het Kankerregister:

44. Dans sa délibération n° 09/071 du 15 septembre 2009 16 , le Comité sectoriel a, dans le cadre des missions légales du Registre du cancer, en ce qui concerne l’usage du NISS, opéré une distinction entre les finalités du traitement de données à caractère personnel par le Registre du cancer:


Verschillen tussen de nationale wetgeving en de Europese richtlijnen Wat betreft de overleden donoren gaan de eisen van het Koninklijk Besluit van 28 september 2009 op het vlak van serologische tests verder dan de Europese richtlijnen.

Différences entre la législation nationale et les directives européennes En ce qui concerne les donneurs décédés, l’Arrêté Royal du 28 septembre 2009 est plus contraignant que ce que les directives européennes imposent en matière de tests sérologiques.


7. Voor het gebruik van de gegevens uit het register in het kader van het opsporingsonderzoek naar dikkedarmkanker door de Vlaamse Gemeenschap werd op 28 september 2009 een Akkoordprotocol afgesloten tussen de federale Overheid en de Gemeenschappen met betrekking tot de medewerking van de verschillende overheidsniveaus.

7. En ce qui concerne l’utilisation des données du registre dans le cadre de l’examen du dépistage du cancer colorectal par la Communauté flamande, un Protocole d’accord a été conclu le 28 septembre 2009 entre l’autorité fédérale et les Communautés concernant la collaboration entre les différents niveaux de politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2009 tussen' ->

Date index: 2021-10-19
w