Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «september 2006 dient » (Néerlandais → Français) :

Algemene regel: de niet afgeronde uitkering op 30 september 2006 dient met 1,02 vermenigvuldigd te worden om de uitkering te bekomen op 1 oktober 2006.

Règle générale : l’indemnité non arrondie au 30 septembre 2006 doit être multipliée par 1,02 afin d’obtenir l’indemnité au 1 er octobre 2006.


Indien de arbeidsongeschiktheid ingetreden is uiterlijk op 31 augustus 1999, wordt de algemene regel toegepast: de niet afgeronde uitkering op 30 september 2006 dient met 1,02 te worden vermenigvuldigd om de uitkering te bekomen op 1 oktober 2006.

Si l’incapacité a débuté au plus tard le 31 août 1999, on applique la règle générale : l’indemnité non arrondie au 30 septembre 2006 doit être multipliée par 1,02 afin d’obtenir l’indemnité au 1 er octobre 2006.


Hij is gepensioneerd op 1.10.2006 en hij onderschrijft de verklaring op eer op 19.10.2006: het inkomen van het onroerend goed verkregen in september 2006 dient in zijn geheel in rekening te worden genomen).

Il devient pensionné au 1.10.2006 et il souscrit une déclaration sur l’honneur le 19.10.2006 : le revenu de l’immeuble acquis en septembre 2006 doit être pris en compte dans sa totalité).


Gewijzigd bij MB van 16/02/2007 van toepassing vanaf 01/07/2007 Daarentegen dient het aantal uren van vrijstelling van arbeidsprestaties dat is toegekend in uitvoering van het genoemde koninklijk besluit van 15 september 2006( )begrepen te zijn in het voltijds equivalent zoals bedoeld onder punt a).

Modifié par AM du 16/02/2007 en vigueur le 1/7/2007 Par contre, le nombre d'heures de dispense de prestations de travail, accordée en exécution de l'arrêté royal du 15 septembre 2006 ( ) précité, doit être compris dans l'équivalent temps plein visé au point a).


Betreffende de beroepstitel van verpleegkundige gespecialiseerd in de anesthesie waarvan betrokken verpleger in Nederland houder zou zijn, dient te worden opgemerkt dat hoewel deze titel in België wordt erkend door het koninklijk besluit van 27 september 2006, dit besluit evenwel nog niet het voorwerp heeft uitgemaakt van een uitvoeringsbesluit waarin de erkenningcriteria worden vastgesteld.

Concernant le titre professionnel d’infirmier spécialisé en anesthésie dont disposerait aux Pays-Bas l’infirmier en question, il faut remarquer que si ce titre est reconnu en Belgique par l’arrêté royal du 27 septembre 2006, cet arrêté n’a pas encore fait l’objet d’un arrêté d’exécution fixant les critères d’agrément.




D'autres ont cherché : september 2006 dient     verkregen in september 2006 dient     15 september     07 2007 daarentegen dient     27 september     september     zou zijn dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 2006 dient' ->

Date index: 2024-09-22
w