Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september 1997 door " (Nederlands → Frans) :

Krachtens artikel 350 van het Strafwetboek en het decreet van het Waalse Gewest van 18 juli 1997 aangaande de centra voor familiale en huwelijksplanning en –raadpleging (B.S. van 23 september 1997), mag de vrijwillige zwangerschapsonderbreking zowel uitgevoerd worden door een huisarts als door een specialist.

En vertu de l'article 350 du Code pénal et du décret du Conseil régional Wallon du 18 juillet 1997 relatif aux centres de planning et de consultation familiale et conjugale (M.B. du 23 septembre 1997), l'interruption volontaire de grossesse peut être réalisée indifféremment par un médecin généraliste ou spécialiste.


Uw vraag dd 9 juni 1997 betreffende de toestemming van een minderjarige betreffende de medische behandeling " transseksualiteit" werd door de Nationale Raad in zijn vergadering van 23 augustus 1997 en 20 september 1997 onderzocht.

Le Conseil national a examiné en ses séances des 23 août et 20 septembre 1997 vos questions du 9 juin 1997 relatives au consentement émanant d'un mineur concernant un traitement médical " transsexualité" .


In zijn vergadering van 20 september 1997 sluit de Nationale Raad zich aan bij het antwoord voorgesteld door de Provinciale Raad van Luik.

En sa séance du 20 septembre 1997, le Conseil national se rallie à la réponse proposée par le Conseil provincial de Liège.


- dat appellant perfect weet over welke feiten het ging blijkt afdoende uit zijn verweerschrift dat hij op 19 september 1997 aan geïntimeerde liet geworden - en door de vermelding van de toepasselijke wettelijke bepalingen, het bedrag van de verzekeringstegemoetkoming voor de prestaties die niet conform zijn met deze wettelijke bepalingen en het feit dat geen goede trouw wordt weerhouden.

Een afdoende motivering is een motivering die haar doel bereikt, namelijk een motivering die de bestuurde in staat stelt te begrijpen op grond van welke feitelijke en juridische gegevens de beslissing is genomen. Het opleggen van een administratieve geldboete werd ten dezen dan ook afdoende geschraagd door de verwijzing naar de materiële vaststellingen gedaan in het proces-verbaal – dat appellant perfect weet over welke feiten het ging blijkt afdoende uit zijn verweerschrift dat hij op 19 september 1997 aan geïntimeer ...[+++]


dat editie 4 betrekking heeft op de boekingsjaren 1995 en 1996 en voor 30 september 1997 door de V. I. moet worden ingediend;

que l’édition 4 porte sur les années comptables 1995 et 1996 et doit être transmise par les O.A. avant le 30 septembre 1997;


De Nationale Raad heeft in zijn vergadering van 20 september 1997 de adviesvraag van dr X en het hem door uw Raad toegestuurde antwoord besproken.

En sa séance du 20 septembre 1997, le Conseil national a examiné la demande d'avis du Dr X. ainsi que la réponse lui ayant été envoyée par votre Conseil.


Een provinciale raad stuurt de Nationale Raad een aantal opmerkingen van een arts bij de " Beleidsnota controlegeneeskunde" opgesteld door de Provinciale Raad van Brabant (N) en mits amendering onderschreven door de Nationale Raad op 7 september 1996 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 75, maart 1997, 41).

Un Conseil provincial transmet au Conseil national des remarques au sujet du " Mémoire concernant la politique à suivre en matière de médecine de contrôle" , établi par le Conseil provincial du Brabant (N) et approuvé par le Conseil national, moyennant modifications, le 7 septembre 1996 (Bulletin Conseil national, n° 75, mars 1997, 41).


Een provinciale raad zegt verbaasd te zijn over volgende passage uit de " Beleidsnota controlegeneeskunde" opgesteld door de Provinciale Raad van Brabant (N) en mits amendering onderschreven door de Nationale Raad op 7 september 1996 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 75, maart 1997, 41): " De controlearts mag de opdrachtgever er ook over inlichten wanneer de arbeidsongeschiktheid te wijten is aan de zware fout van de werknemer (bij ...[+++]

Un Conseil provincial s'étonne du passage suivant du " Mémoire concernant la politique à suivre en matière de médecine de contrôle" , établi par le Conseil provincial du Brabant (N) et approuvé moyennant modifications par le Conseil national, le 7 septembre 1996 (Bulletin Conseil national, n° 75, mars 1997, 47): " Le médecin contrôleur peut également informer le mandant du fait que l'incapacité de travail est due à la faute grave du travailleur (ex.: ébriété)" .


De bedragen, bedoeld in de vorige alinea’s kunnen worden herzien door de Overeenkomstencommissie, als blijkt dat de som van zevenmaal het persoonlijk aandeel in de verblijfskosten van de eerste tot de zevende hospitalisatiedag, zoals vastgesteld in artikel 1 van het Koninklijk besluit van 5 maart 1997, en van het forfaitair persoonlijk aandeel in de kosten van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten, zoals vastgesteld in artikel 2, b, van het Koninklijk besluit van 7 mei 1991, verhoogd met het bedrag dat is bepaald in artikel 2, ...[+++]

Les montants visés aux alinéas précédents peuvent être revus par la Commission des conventions s’il apparaît que la somme de sept fois l'intervention personnelle dans les frais de séjour du 1er au 7ème jour d’hospitalisation, comme prévu à l'article 1er de l’arrêté royal du 5 mars 1997, et de l'intervention personnelle forfaitaire dans le coût des spécialités pharmaceutiques remboursables, comme prévu à l'article 2, b de l’arrêté royal du 7 mai 1991, majorée du montant défini à l'article 2, § 3, de l’arrêté royal du 21 ...[+++]


Inzake erkenning van arbeidsongeschiktheid door de adviserend geneesheer, zijn er ten gevolge van de Europese regelgeving twee belangrijke aanvullingen aangebracht aan de verordening van 16 april 1997 voor de personen die vallen onder het toepassingsgebied van de Verordening (EG) nr. 883/2004 van 29 april 2004 en nr. 987/2009 van 16 september 2009.

Suite à la règlementation européenne, deux ajouts importants concernant la reconnaissance de l’incapacité de travail par le médecin-conseil ont été insérés dans le Règlement du 16 avril 1997 pour les personnes relevant du champ d’application des Règlements (CE) n° 883/2004 du 29 avril 2004, et n° 987/2009 du 16 septembre 2009.




Anderen hebben gezocht naar : 23 september     juli     uitgevoerd worden door     september     juni     transseksualiteit werd door     20 september     antwoord voorgesteld door     door     30 september 1997 door     hem door     maart     controlegeneeskunde opgesteld door     21 september     worden herzien door     16 september     april     september 1997 door     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'september 1997 door' ->

Date index: 2024-07-28
w