Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sancties bij koninklijk besluit vaststellen » (Néerlandais → Français) :

4 De federale overheid moest de sancties bij koninklijk besluit vaststellen, wat tot nu toe nog niet is gebeurd.

4 Le gouvernement fédéral devait fixer les sanctions par arrêté royal, ce qui n’a pas encore été fait jusqu’à présent.


De Nationale Raad moet vaststellen dat, zelfs indien het niet-betalen van de bijdrage van de Orde kan leiden tot zowel tuchtrechtelijke sancties als gerechtelijke invordering, de wettelijke bepalingen die momenteel van kracht zijn en in het bijzonder § 1 van artikel 189 van de Wet van 25 januari 1999 houdende sociale bepalingen tot wijziging van artikel 9 van het Koninklijk ...[+++]

Le Conseil national doit constater que, même si le non-paiement de la cotisation à l'Ordre est susceptible à la fois de sanctions disciplinaires et de recouvrement judiciaire, les dispositions légales actuellement en vigueur et en particulier le §1er de l'article 189 de la loi-programme du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales et modifiant l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, ne permettent pas d'exclure un médecin du rôle de garde par le seul fait qu'il ne se soit pas acquitté de ce devoir légal.


Voor de gecontroleerde volledige werkloze gerechtigde die zich bij de aanvang van zijn arbeidsongeschiktheid bevindt in de eerste of tweede vergoedingsperiode in de zin van artikel 114, § 1 of § 2 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, hierna het koninklijk besluit van 25 november 1991 genoemd, en wiens werkloosheidsuitkering op basis van het tijdens een periode van tewerkstelling verdiende loon werd be ...[+++]

Pour le titulaire en chômage complet contrôlé qui, lors de la survenance de son incapacité de travail, se trouve en première ou en deuxième période d'indemnisation au sens de l'article 114, § 1 er ou § 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, nommé ci-après l'arrêté royal du 25 novembre 1991 et dont l'allocation de chômage a été calculée sur la base de la rémunération gagnée au cours d'une période d'occupation ou aurait été calculée ainsi, s'il n'avait pas été fait application de l'article 115 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991, la rémunération perdue est égale à la rémunération journalière moyenne qu ...[+++]


Meer nog er werd in strengere sancties voorzien door het koninklijk besluit van 18 december 2002 nu ingeval van inbreuken een volledig honorarium werd gerecupereerd in plaats van 25 % zoals bepaald in het koninklijk besluit van 25 november 1996.

Qui plus est, des sanctions plus sévères ont été prévues par l’arrêté royal du 18 décembre 2002 maintenant que les honoraires complets sont récupérés en cas d’infractions au lieu des 25 % comme prévus dans l’arrêté royal du 25 novembre 1996.


Daarbij werd onderstreept dat het vervallen van de verplichting om een verstrekkingenregister bij te houden en van de sancties die worden opgelegd zodat register niet wordt bijgehouden, meebrengt dat het onvolledig bijhouden van het individueel kinesitherapiedossier voortaan tot gevolg heeft dat het volledige bedrag van de verzekeringstegemoetkoming met betrekking tot de prestaties waarvoor het dossier foutief is bijgehouden, zal worden gerecupereerd, hetgeen een zwaardere sanctie is dan de administratieve geldboete opgelegd krachtens het koninklijk besluit ...[+++]an 25 november 1996, die slechts 25 % van de verzekeringstegemoetkoming bedraagt.

Il a été relevé à cette occasion qu’à l’avenir, à la suite de l’abrogation de l’obligation de tenir un registre de prestations et des sanctions applicables en cas de non-tenue du registre, la tenue imparfaite du dossier kinésithérapeutique individuel donnerait lieu à la récupération de l’entièreté de l’intervention de l’assurance pour les prestations mal consignées dans le dossier, ce qui constitue une sanction plus lourde que l’amende administrative prévue par l’arrêté royal du 25 novembre 1996, limitée à 25 % de l’intervention de l’assurance.


Koninklijk besluit van 10 januari 1969 - Administratieve sanctie toepasselijk op een sociaal verzekerde op basis van artikel 2, 1° - Geen aangifte bij het ziekenfonds van het beroepsinkomen uit een zelfstandige bedrijvigheid - Bevestiging van de sanctie in hoger beroep

Arrêté royal du 10 janvier 1969 - Sanction administrative infligée à un assuré social sur base de l’article 2, 1° - Absence de déclaration de revenus d’activité indépendante à la mutualité - Rétablissement de la sanction en degré d’appel


10. Arbeidshof Brussel, 12 maart 2009 Koninklijk besluit van 10 januari 1969 – Administratieve sanctie toepasselijk op een sociaal verzekerde op basis van artikel 2, 1° - Geen aangifte bij het ziekenfonds van het beroepsinkomen uit een zelfstandige bedrijvigheid – Bevestiging van de sanctie in hoger beroep 421

10. Cour du travail de Bruxelles, 12 mars 2009 Arrêté royal du 10 janvier 1969 – Sanction administrative infligée à un assuré social sur base de l’article 2, 1° – Absence de déclaration de revenus d’activité indépendante à la mutualité – Rétablissement de la sanction en degré d’appel 421


VIII. Arbeidshof Brussel, 12 maart 2009 Koninklijk besluit van 10 januari 1969 - Administratieve sanctie toepasselijk op een sociaal verzekerde op basis van artikel 2, 1° - Geen aangifte bij het ziekenfonds van het beroepsinkomen uit een zelfstandige bedrijvigheid - Bevestiging van de sanctie in hoger beroep 421

VIII. Cour du travail de Bruxelles, 12 mars 2009 Arrêté royal du 10 janvier 1969 - Sanction administrative infligée à un assuré social sur base de l’article 2, 1° - Absence de déclaration de revenus d’activité indépendante à la mutualité - Rétablissement de la sanction en degré d’appel 420


In afwachting kan men vaststellen dat de opdrachten van de hoofdarts in verband met de registratie van de minimale psychiatrische gegevens nagenoeg gelijklopend zijn met deze uitgaande van de registratie van ziekenhuisgegevens, zoals opgelegd door het koninklijk besluit van 27 april 2007.

En attendant, on peut constater que les missions du médecin-chef concernant l’enregistrement des données minimales psychiatriques sont à peu près similaires à celles qui découlent de l’enregistrement de données hospitalières tel que fixé par l’arrêté royal du 27 avril 2007.


Naar luid van artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte (tekst als bijlage) mag de geneesheer die krachtens artikel 44bis van het Wetboek van Strafvordering of bepalingen van de Wegverkeerswet wordt opgevorderd om een bloedproef te verrichten, zich, op straffe van sancties, daarvan slechts onthouden wanneer zijn bevindingen een formele contra in ...[+++]

Aux termes de l'article 1er de l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool (texte en annexe), le médecin requis d'opérer un prélèvement sanguin, en vertu de l'article 44bis du Code d'instruction criminelle ou des dispositions de la loi relative à la police de la circulation routière, ne peut, sous peine de sanctions, s'abstenir de procéder à ce prélèvement que si ses constatations font apparaître une contre indication formelle à cette mesure ou s'il reconnaît fondées les raisons qu'invoque, pour s'y soustraire, Ia personne qui doit subir la prise de sang.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sancties bij koninklijk besluit vaststellen' ->

Date index: 2022-11-13
w