Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sanctie uitdrukkelijk » (Néerlandais → Français) :

De appelrechters die op grond dat de sanctie uitdrukkelijk slechts gericht is op een bepaalde groep personen, namelijk de kinesitherapeuten en de verpleegkundigen en een aparte strafrechterlijke vervolging niet uitgesloten is, konden wettig beslissen dat de sanctie wegens het niet-bijhouden van het verstrekkingenregister geen strafsanctie is, zodat noch artikel 2, lid 2 SW noch artikel 15.1 IVBPR toepasselijk is.

Considérant que la sanction vise exclusivement et expressément un groupe déterminé de personnes, à savoir les kinésithérapeutes et les praticiens de l’art infirmier, et que des poursuites pénales distinctes ne sont pas exclues, les juges d’appel pouvaient décider en toute légitimité que la sanction pour la non-tenue du registre de prestations n’est pas une sanction pénale, si bien que ni l’article 2, alinéa 2, du CP, ni l’article 15.1 du PIDCP ne sont applicables.


De sancties zijn uitdrukkelijk slechts gericht aan een groep personen, m.n. kinesitherapeuten, logopedisten en verpleegkundigen en vormen geen alternatief voor een strafrechtelijke sanctie, zoals de administratieve geldboetes opgelegd bij wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten toepasselijk ingeval van inbreuk op sommige sociale wetten.

Les sanctions ne visent explicitement qu’un groupe de personnes, à savoir les kinésithérapeutes, les logopèdes et les praticiens de l’art infirmier, et ne constituent pas une alternative à une sanction pénale, comme c’est le cas pour les amendes administratives infligées par la loi du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en cas d’infraction à certaines lois sociales.


De Raad van State heeft uitdrukkelijk gesteld dat het non bis in idem beginsel door de administratie gerespecteerd dient te worden en dat “administratieve sancties () ontegensprekelijk zowel preventief als repressief van aard zijn en dat er dus van moet uitgegaan worden dat het gaat om strafrechtelijke sancties” 40 .

Le Conseil d’État affirme, de manière explicite, que le principe du “non bis in idem” doit être respecté par l’administration et que les “sanctions administratives () ont incontestablement un caractère à la fois préventif et répressif et qu’il y a lieu de considérer qu’elles présentent un caractère pénal” 40 .


Deze administratieve sanctie is uitdrukkelijk slechts gericht op een bepaalde groep personen, met name de kinesitherapeuten, logopedisten en verpleegkundigen, en vormt geen alternatief voor een strafrechtelijke sanctie, zoals de administratieve geldboetes opgelegd bij de wet van 30 juni 1971 betreffende de admi-

Deze administratieve sanctie is uitdrukkelijk slechts gericht op een bepaalde groep personen, met name de kinesitherapeuten, logopedisten en verpleegkundigen, en vormt geen alternatief voor een strafrechtelijke sanctie, zoals de administratieve geldboetes opgelegd bij de wet van 30 juni 1971 betreffende de


Nochtans mag de tuchtrechter, in principe, alleen de sancties opleggen die uitdrukkelijk zijn bepaald; maar hij oordeelt vrij welke sanctie op een bepaalde fout moet worden opgelegd.

Le juge disciplinaire ne peut cependant, en principe, prononcer que les sanctions qui sont expressément prévues; mais il apprécie librement la sanction à appliquer à une faute déterminée.


Zodra het RIZIV over de definitieve beslissing (uitdrukkelijk of stilzwijgend) van het lokaal college beschikt, of wanneer na 15 dagen de inrichting geen intern beroep heeft ingesteld, brengt het RIZIV de instelling op de hoogte van haar Kappa en van de berekening van de sanctie (zie 4.3).

Lorsque l’INAMI dispose de la décision définitive (tacite ou expresse) du collège local ou si, au bout de 15 jours, l’institution n’a pas introduit de recours interne, le Service lui communique son Kappa, ainsi que le calcul de la récupération ou de la sanction éventuelle qui en découle (cf. infra, 4.3).


Zodra het RIZIV over de definitieve beslissing (uitdrukkelijk of stilzwijgend) van het lokaal college beschikt, brengt het RIZIV de instelling op de hoogte van haar Kappa en van de berekening van de sanctie.

dès que l’INAMI dispose de la décision définitive (tacite ou expresse) du collège local, il communique à l’institution son Kappa, ainsi que le calcul de la récupération ou de la sanction éventuelle qui en découle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sanctie uitdrukkelijk' ->

Date index: 2022-07-18
w