Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "samen met ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen " (Nederlands → Frans) :

Daarom dienen levende vaccins niet samen met Ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen tegen de risico’s (zie rubriek 4.5).

Par conséquent, les vaccins vivants ne doivent pas être administrés au cours d’un traitement par Ilaris, à moins que les bénéfices ne dépassent clairement les risques (voir rubrique 4.5).


Daarom dienen levende vaccins niet samen met Ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen tegen de risico’s.

En conséquence, les vaccins vivants ne doivent pas être administrés pendant un traitement par Ilaris, sauf si les bénéfices l’emportent nettement sur les risques.


Daarom dienen levende vaccins niet samen met Ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen tegen de risico’s (zie rubriek 4.5).

Par conséquent, les vaccins vivants ne doivent pas être administrés au cours d’un traitement par Ilaris, à moins que les bénéfices ne dépassent clairement les risques (voir rubrique 4.5).


Daarom dienen levende vaccins niet samen met Ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen tegen de risico’s.

En conséquence, les vaccins vivants ne doivent pas être administrés pendant un traitement par Ilaris, sauf si les bénéfices l’emportent nettement sur les risques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'samen met ilaris gegeven te worden tenzij de voordelen duidelijk opwegen' ->

Date index: 2024-08-06
w