Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelen om te rusten

Traduction de «rusten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
kunnen rusten. ‣ Halfduister periode, zodat de kippen op stok kunnen gaan.

poules puissent se reposer, ‣ Une période de semi-obscurité, pour que les poules puissent aller sur leur perchoir.


7. Alle dieren kunnen tegelijk liggen, rusten, zich uitrekken en normaal opstaan 10

7. Les animaux peuvent se coucher, reposer, s'allonger et se tenir normalement debout tous en même temps.


Alle dieren kunnen tegelijk liggen, rusten, zich uitrekken en normaal opstaan

Tous les animaux peuvent se coucher, se reposer, s'allonger et se tenir normalement debout tous en même temps.


Evenwel, in toepassing van de meldingsverplichtingen die ook op laboratoria rusten, zal de melding reeds zijn gedaan door hetzij MCC hetzij CdL hetgeen dan ook volstaat.

Cependant, en application des obligations de notification qui sont également applicables aux laboratoires, la notification aura déjà été faite soit par le MCC soit par le CdL, ce qui est dès lors suffisant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alle dieren kunnen tegelijk liggen, rusten, zich uitrekken en normaal opstaan.

Les animaux peuvent se coucher, reposer, s'allonger et se tenir normalement debout tous en même temps.


Enkel vrachtwagens die effectief stoppen in België om de dieren te laten rusten, worden gecontroleerd op de rustplaats.

Seuls les camions, qui s’arrêtent effectivement en Belgique pour faire reposer les animaux, sont contrôlés dans les aires de repos.


Zo de Commissie van beroep, voor wat het opleggen van een verbod van verzekeringstegemoetkoming betreft, over een ruime beoordelingsbevoegdheid beschikt, moet haar beslissing om die sanctie niet uit te spreken, rusten op in rechte aanvaardbare motieven.

Bien que la Commission d’appel dispose, en ce qui concerne le prononcé d’une interdiction d’intervention de l’assurance, d’une large faculté d’appréciation, sa décision de prononcer cette sanction doit reposer sur des motifs acceptables en droit.


Hierna gaat de tekst van de nationale overeenkomst tussen de rustoorden voor bejaarden, de rusten verzorgingstehuizen, de centra voor dagverzorging en de verzekeringsinstellingen, gesloten op 12 december 2007.

Ci-après, nous communiquons le texte de la nouvelle convention nationale entre les maisons de repos pour personnes âgées, les maisons de repos et de soins, les centres de soins de jour et les organismes assureurs conclue le 12 décembre 2007.


aan de Koning is de bevoegdheid gegeven om te bepalen welk type gegevens de tariferingsdiensten aan het RIZIV moeten leveren; er zullen specifieke sancties worden ingesteld voor de logopedisten en in de sector van de rusten verzorgingstehuizen en van de rusthuizen voor bejaarden.

compétence a été donnée au Roi de déterminer quel type de données les offices de tarification doivent fournir à l'INAMI des sanctions spécifiques vont être instaurées pour les logopèdes et dans le secteur des maisons de repos et de soins et des maisons de repos pur personnes âgées.


De verantwoordelijke personen van de erkende rustoorden voor bejaarden en de erkende rusten verzorgingstehuizen die de aanvragen om tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging hebben ondertekend en de aanwezigheidsnormen voor het personeel en/of de normen voor de bezoldigingsvoorwaarden van dat personeel niet naleven, welke normen zijn vastgesteld krachtens de bepalingen van artikel 37, § 12, worden gestraft met een administratieve geldboete.

Les responsables de maisons de repos pour personnes âgées et de maisons de repos et de soins agréées, signataires des demandes d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé, qui ne respectent pas les normes de présence du personnel et/ou les normes en matière de conditions de rémunération de ce personnel, fixées en vertu des dispositions de l'article 37, § 12, sont punis d'une amende administrative.




D'autres ont cherché : aanbevelen om te rusten     rusten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rusten' ->

Date index: 2021-04-30
w