Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan de rugzijde
Aandoening van de rechterharthelft door overbelasting
Alkyleren
Angineus
Angio-oedeem
Aplastische anemie
Bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
Cardiogeen
Caviteit
Constitutioneel
Conventioneel
Cor pulmonale
Door de bouw bepaald
Door het hart veroorzaakt
Door keelontsteking veroorzaakt
Dorsaal
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gaatje door tandbederf
Wat door het vaste gebruik bepaald is
Zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

Traduction de «rugzijde en door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes

anémie (83) aplastique | -anaplasique | anémie due à une insuffisance cellulaire de la moëlle osseuse


angio-oedeem | zwelling veroorzaakt door overgevoeligheid

1) angio-oedème - 2) angioneurotique | manifestation allergique caractérisée par un gonflement du visage


alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses








cor pulmonale | aandoening van de rechterharthelft door overbelasting

coeur pulmonaire | maladie de coeur provoquée par une enbolie pulmonaire


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verpakkingen met 4, 6, 12, 16, 20, 24 of 32 sachets voor éénmalig gebruik in ofwel een kartonnen doos of in een blisterverpakking bestaande uit een kartonnen rugzijde en door hitte gevormde styreen.De sachets zijn vervaardigd uit bedrukt polyester/polyethyleen/ aluminiumfolie/polyethyleen.

6.5. Nature et contenu de l’emballage extérieur Tailles d'emballages de 4, 6, 12, 16, 20, 24 ou 32 sachets unidose dans un carton ou sous plaquette composé d’un support en carton et de styrène thermoformé. Les sachets sont constitués de polyester/polyéthylène/feuille d'aluminium/polyéthylène imprimé.


Door de ondertekening van deze aanvraag, geef ik te kennen dat ik kennisgenomen heb van de algemene voorwaarden van de VMOB “Ziekenfonds voor Hospitalisatiekosten” en van de informatie betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op de rugzijde van dit document.

Par la signature de la présente demande, je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de la SMA «Mutuelle Entraide Hospitalisation» et de l’information relative à la protection de la vie privée, reprise au verso de ce document.


Door de ondertekening van deze aanvraag, geef ik te kennen dat ik kennisgenomen heb van de algemene voorwaarden van de VMOB «Ziekenfonds voor hospitalisatiekosten» en van de informatie betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op de rugzijde van dit document.

Par la signature de la présente demande, je déclare avoir pris connaissance des conditions générales de la SMA «Mutuelle Entraide Hospitalisation» et de l’information relative à la protection de la vie privée, reprise au verso de ce document.


Door de ondertekening van deze aanvraag, geef ik te kennen dat ik kennisgenomen heb van de algemene voorwaarden van Hospitalia en van de informatie betreffende de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op de rugzijde van dit document.

Par la signature de la présente demande, je déclare avoir pris connaissance des conditions générales d’Hospitalia et de l’information relative à la protection de la vie privée, reprise au verso de ce document.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rugzijde en door' ->

Date index: 2021-05-15
w