Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «riziv immers » (Néerlandais → Français) :

Een wijziging aan het systeem van de heffingen op het zakencijfer beoogt beter rekening te houden met de financiële specificiteit van specialiteiten die werden aangenomen voor terugbetaling met afsluiting van een contract wanneer dat leidt tot het terugstorten van een bedrag aan het RIZIV. Immers, op die wijze wordt de werkelijke kost voor de ziekteverzekering verminderd met een bedrag ten laste van het bedrijf.

Une modification a été apportée au système des cotisations sur le chiffre d’affaires pour mieux tenir compte de la spécificité financière des spécialités dont le remboursement a été autorisé moyennant la signature d’un contrat si cela donne lieu au reversement d’un montant à l’INAMI. En effet, le coût réel pour l’assurance maladie est ainsi diminué du montant à charge de la firme.


Hieruit volgt dat vanaf 1 juli 2013 geen enkel RIZIV-nummer meer zal toegekend worden aan de niet-geregistreerde leden van het verzorgingspersoneel (wij herinneren u er immers aan dat alleen de personen die de voorwaarden voor een registratie als zorgkundige door de FOD Volksgezondheid niet vervulden, nog een RIZIV-nummer moesten aanvragen).

Il en résulte qu’à partir du 1 er juillet 2013, plus aucun numéro INAMI ne sera délivré aux membres du personnel soignant non enregistrés (nous vous rappelons en effet que seules les personnes qui ne remplissaient pas les conditions pour un enregistrement comme aidesoignant par le SPF Santé publique devaient encore demander un numéro INAMI).


De devolutieve werking doet immers geen afbreuk aan de partijautonomie (bijv. Cass., 28.09.2009, Inf. Riziv, 2010/1, blz. 86, concl.

De devolutieve werking doet immers geen afbreuk aan de partijautonomie (bijv. Cass., 28.09.2009, Inf.


De overheid evalueert immers de manier waarop het RIZIV de B.O. in zijn geheel heeft uitgevoerd.

En effet, le gouvernement évalue la manière dont l’INAMI a exécuté le C. A. dans son intégralité.


De afrekening van de subsidies waarop een verzorgingsinstelling recht heeft om de verloning van het in die instelling tewerkgestelde personeel te financieren, is terecht aan die verzorgingsinstelling bezorgd; zij is het immers die recht heeft op de subsidie; de beheerder heeft zelf geen recht op de tegemoetkoming van het RIZIV.

C’est à bon droit que le décompte des subventions auxquelles l’institution de soins agréé a droit pour financer la rémunération du personnel occupé dans cette institution a été adressé à l’institution de soins ; c’est en effet celle-ci qui est bénéficiaire de la subvention ; la société gestionnaire ne bénéficie pas d’un droit propre à l’intervention de l’INAMI.


Bepaalde aspecten van de in de periode 1980-1999 ingediende individuele aanvragen heeft het RIZIV onlangs statistisch verwerkt. In 1980 is immers de eerste revalidatieovereenkomst met een behandelingscentrum voor verslaafden gesloten.

Certains aspects des demandes individuelles introduites durant la période 1980-1999 ont récemment fait l’objet d’un traitement statistique par l’INAMI. C’est, en effet, au cours de l’année 1980 qu’a été conclue la première convention de rééducation fonctionnelle avec un centre de traitement pour toxicomanes.


23. Wat de raadpleging van de beslissing tot terugbetaling en de terugbetalingsgegevens door de adviserend geneesheer van de verzekeringsinstelling van de patiënt betreft, is krachtens artikel 42, § 2, 3°, van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid geen principiële machtiging vereist. Indien de mededeling immers betrekking heeft op sociale persoonsgegevens die de gezondheid betreffen (beslissingen tot terugbetaling) en indien ze door een instelling van sociale zekerheid (hier: het RIZIV) wordt verricht ten behoeve van een andere instelling van sociale zekerheid (hier: de verzekeringsinstellingen) v ...[+++]

santé (décisions de remboursement) et qu'elle est effectuée par une institution de sécurité sociale (ici: l’INAMI) vers une autre institution de sécurité sociale (ici: les organismes assureurs) pour la réalisation des tâches qui lui sont imposées par ou en vertu de la loi, une autorisation de la section santé n’est pas nécessaire conformément à l’article 15, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Ce serait en principe la section sécurité sociale qui serait compétente.


Het RIZIV kan immers enkel aan de hand van de gegevens van het IMA een verband leggen tussen de gefactureerde dagen voor het verblijf in RVT/ROB en de gefactureerde farmaceutische specialiteiten voor alle betrokken verzekerden.

En effet, seules les données dont elle dispose permettent de faire le lien entre les jours facturés par le séjour en MRS/MRPA et les spécialités pharmaceutiques facturées, pour l’ensemble des assurés concernés.


Indien de mededeling immers betrekking heeft op sociale persoonsgegevens die de gezondheid betreffen (beslissingen tot terugbetaling) en indien ze door een instelling van sociale zekerheid (hier: het RIZIV) wordt verricht ten behoeve van een andere instelling van sociale zekerheid (hier: de verzekeringsinstellingen) voor het vervullen van taken die haar door of krachtens de wet worden opgelegd, dan is een machtiging van de afdeling gezondheid niet noodzakelijk overeenkomstig artikel 15, § 2, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de

En effet, si la communication porte sur des données sociales à caractère personnel relatives à la santé (décisions de remboursement) et qu'elle est effectuée par une institution de sécurité sociale (ici: l’INAMI) vers une autre institution de sécurité sociale (ici: les organismes assureurs) pour la réalisation des tâches qui lui sont imposées par ou en vertu de la loi, une autorisation de la section santé n’est pas nécessaire conformément à l’article 15, § 2, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l’institution et à l’organisation d’une Banque-carrefour de la sécurité sociale. Ce serait en principe la section sécurité sociale qui serait ...[+++]


De fondsen sociale maribel (niet het RIZIV) staan immers in voor de financiering van de aanwervingen als vervanger bijkomend verlof 50+.

Le fonds Maribel social (et non l’INAMI) intervient en effet pour le financement des emplois de remplaçants pour le congé complémentaire 50+.




D'autres ont cherché : riziv immers     immers     inf riziv     werking doet immers     overheid evalueert immers     mededeling immers     riziv kan immers     riziv staan immers     riziv immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riziv immers' ->

Date index: 2022-12-01
w