Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Geringe afwijking
Geringe gewichtstoename tijdens zwangerschap
Geringe hypothermie van pasgeborene
Neventerm
Psychopathisch
Sociopathisch
Variatie
Vermoeidheidssyndroom
Zeer geringe persoonlijke-hygiëne

Vertaling van "risico geringer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




omfalitis van pasgeborene met of zonder geringe bloeding

Omphalite du nouveau-né, avec ou sans hémorragie légère




afwezige, geringe en weinig frequente menstruatie

Aménorrhée, oligoménorrhée et hypoménorrhée




Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Omschrijving: Een groep stoornissen die worden gekenmerkt door een vroeg begin (doorgaans in de eerste vijf levensjaren), gebrek aan doorzettingsvermogen bij activiteiten die cognitieve betrokkenheid vereisen en een neiging om van de ene bezigheid naar de andere te gaan zonder er een af te maken en door slecht georganiseerde, slecht gereguleerde en overmatige activiteit. Er kunnen tevens verscheidene andere afwijkingen optreden. Hyperkinetische kinderen zijn vaak roekeloos en impulsief, vaak betrokken bij ongelukken en komen in disciplinaire problemen door onnadenkend overtreden van regels en niet zozeer door opzettelijke ongehoorzaamheid. Hun relaties met volwassenen zijn dikwijls ongeremd, zonder de gebruikelijke voorzichtigheid en terugh ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la discipline à cause d'un manque de respect des règles, résultat d'une absence de réflexion plus que d'une opposition délibérée. Leurs relations avec les adultes sont souvent marquées par une absence d'inhibition s ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dit verschil was statistisch significant. Bij die patiënten die voor de toediening van hun inhalatiecorticosteroïden een spacer gebruikten, bleek het risico geringer (66% lager dan zonder spacer, statistisch significant).

Le risque s’est avéré moins important chez les patients qui ont utilisé une chambre d’expansion pour inhaler leur corticostéroïde (risque réduit de 66%, statistiquement significatif).


Hoewel het risico geringer is dan dat waargenomen met de niet-cardioselectieve bètablokkers, kan acebutolol de werking van de bronchodilatatoren verminderen.

Bien que le risque soit inférieur à celui observé avec les bêta-bloquants non cardio-sélectifs, l’acébutolol pourrait diminuer l’action des bronchodilatateurs.


Er zijn geen eenduidige epidemiologische gegevens over het risico op teratogeniteit na blootstelling aan ACE-remmers tijdens het eerste trimester van de zwangerschap; een geringe verhoging van het risico kan echter niet worden uitgesloten.

Les données épidémiologiques disponibles concernant le risque de malformation après une exposition aux IEC au 1 er trimestre de la grossesse ne permettent pas de conclure.


Het epidemiologische bewijs voor het risico van teratogeniciteit na blootstelling aan ACEremmers tijdens het eerste trimester van de zwangerschap was niet overtuigend; een geringe toename van het risico kan echter niet worden uitgesloten.

Des preuves épidémiologiques relatives au risque de tératogénicité suivant une exposition à des inhibiteurs de l’ECA durant le premier trimestre de grossesse n’ont pas été concluantes ; une légère augmentation du risque ne peut toutefois être exclue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn geen eenduidige epidemiologische gegevens over het risico op teratogeniteit na blootstelling aan ACE-inhibitoren tijdens het eerste trimester van de zwangerschap; een geringe verhoging van het risico kan echter niet worden uitgesloten.

Les données épidémiologiques concernant le risque de tératogénicité après une exposition aux inhibiteurs de l’ECA au 1er trimestre de la grossesse ne permettent pas de conclure.


Een meta-analyse 6 trekt in ieder geval het nut van het combineren van aspirine en orale anticoagulantia voor personen met een hoog cardiovasculiar risico in twijfel, wegens de geringe winst ten opzichte van het duidelijk verhoogd risico van majeure bloedingen.

Une métaanalyse 6 met en doute l’intérêt d’associer de l’aspirine et des anticoagulants oraux chez des personnes à haut risque cardiovasculaire à cause du faible bénéfice obtenu par rapport à l’augmentation nette du risque d’hémorragies majeures.


Het hoge risico op precipitatie bij pasgeborenen is het gevolg van hun geringe bloedvolume en de langere halfwaardetijd van ceftriaxon in vergelijking met volwassenen (zie rubrieken 4.3, 4.4, 4.5 en 5.2).

Le risque élevé de précipitation chez les nouveau-nés est dû à leur faible volume sanguin et à la demi-vie plus longue de la ceftriaxone par rapport aux adultes (voir rubriques 4.3, 4.4, 4.5 et 5.2).


Ibuprofen gaat slechts in geringe mate in de melk over; nochtans wordt de toediening van ibuprofen tijdens de lactatieperiode afgeraden omwille van de risico's die de prostaglandineninhibitoren voor de pasgeborenen kunnen inhouden.

Ibuprofène ne passe qu’en petite quantité dans le lait, pourtant il est déconseillé d’administrer ibuprofène pendant la période d’allaitement à cause des risques que les inhibiteurs de prostaglandines peuvent provoquer pour le nouveau-né.


● een geringe maar langdurige overdosis verhoogt het risico van osteoporotische fracturen

● une surdose mineure mais prolongée augmente le risque de fractures ostéoporotiques


Het is onduidelijk of chirurgie (endarterectomie) bij asymptomatische carotisstenose (zonder voorgeschiedenis van CVA) voldoende voordelen biedt: er is geen mortaliteitsreductie en een geringe vermindering (1% absolute risicoreductie per jaar na de ingreep over een periode van 3 tot 4 jaar) van het risico van CVA.

Il n’est pas établi que la chirurgie (endartériectomie) en cas de sténose carotidienne asymptomatique (sans antécédents d’AVC) procure des avantages majeurs: la mortalité n’est pas réduite et la réduction du risque d’AVC est minime (risque absolu d’1% par an durant les 3 à 4 premières années suivant l’intervention).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico geringer' ->

Date index: 2023-01-06
w