Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "revalidatie die aan de rechthebbenden van onderhavige " (Nederlands → Frans) :

De feedback: voorstellen van aanpassingen aan het “overeenkomstensysteem” op basis van de evaluatie van de outcome, rekening houdende met de realiteit en de behaalde resultaten, met het oog op het bevorderen van de kwaliteit van de revalidatie die aan de rechthebbenden van onderhavige overeenkomst wordt verleend;

Le feedback : proposer, sur la base de l’évaluation de l’outcome, des adaptations au « système conventionnel » tenant compte de la réalité et des résultats obtenus en vue de promouvoir la qualité de la rééducation fonctionnelle dispensée aux bénéficiaires de la présente convention ;


Artikel 7 : § 1. Voor de diverse tussenkomsten van de revalidatie-equipe per etmaal wordt bij onderhavige overeenkomst een forfaitaire prijs bepaald, het zogenaamde " revalidatieforfait" , dat ondermeer omvat :

Article 7. § 1 er . La présente convention fixe pour les diverses interventions de l'équipe de rééducation fonctionnelle par vingt-quatre heures un prix forfaitaire, le forfait dit de rééducation, qui comprend notamment :


Patiënten bij wie de glycemiemetingen niet of onvoldoende worden aangewend om (in de gevallen dat dat op basis van de resultaten van de glycemiemetingen aangewezen is) aanpassingen in de insulinedosissen en de maaltijden door te voeren, behoren niet tot de rechthebbenden van onderhavige overeenkomst (met uitzondering van de patiënten die niet met insuline worden behandeld en die krachtens § 2 van dit artikel toch tot de doelgroepen van deze overeenkomst behoren).

Les patients pour lesquels les mesures de glycémie ne permettent pas ou permettent insuffisamment (dans les cas où l’adaptation des doses d’insuline et des repas est justifiée sur base des résultats des mesures de glycémie) d’adapter les doses d’insuline et les repas, ne font pas partie des bénéficiaires de la présente convention (à l’exception des patients qui ne sont pas traités par insuline et qui, conformément au § 2 du présent article, font pourtant partie des groupes cibles de la présente convention).


Indien dat aangewezen is, kan de inrichting alle teamleden die voorzien zijn in het kader van de overeenkomst inzake zelfregulatie van diabetes mellituspatiënten alsook de in diezelfde overeenkomst voorziene consulenten, betrekken bij de verzorging van de patiënten en rechthebbenden van onderhavige overeenkomst.

Si indiqué, l’établissement peut toujours impliquer, dans les soins au patient et pour les bénéficiaires visés par la présente convention, tous les membres de l’équipe prévus dans le cadre de la convention en matière d’autogestion de patients atteints de diabète sucré ainsi que les consultants prévus dans la dite convention.


Voor de in artikel 5, § 2 van deze overeenkomst weerhouden ziekten of stoornissen waarvoor na de in artikel 5, § 3 opgegeven maximum revalidatieduur toch nog revalidatie in de zin van de onderhavige overeenkomst vereist is en wordt verstrekt, worden deze forfaits uniform bepaald op 5,87 euro.

Pour les maladies ou troubles retenus à l'article 5, § 2 de la présente convention et pour lesquels une rééducation fonctionnelle au sens de la présente convention, après la durée maximale mentionnée à l'article 5, § 3, est cependant encore requise et est dispensée, ces forfaits sont fixés de manière uniforme à 5,87 euros.


Artikel 5. De rechthebbenden van onderhavige overeenkomst zijn naar de inrichting door een neuroloog, neurochirurg, neuropsychiater of een neuropediater verwezen patiënten lijdend aan bevestigde epilepsie, die onder lege artis medicamenteuze therapie niet aanvalsvrij kunnen worden gemaakt, en met remedieerbare beperkingen en handicaps door deze aanvallen tot gevolg.

Article 5. Les bénéficiaires de la présente convention sont des patients atteints d'épilepsie confirmée qui, même traités par médicaments suivant les règles de l'art, font encore des crises entraînant des incapacités et des handicaps remédiables, et qui ont été envoyés vers cet établissement par un neurologue, un neurochirurgien, un neuropsychiatre ou un neuropédiatre.


Artikel 6. De rechthebbenden van onderhavige overeenkomst zijn :

Article 6. Les bénéficiaires de la présente convention sont :


Dit programma beoogt de rechthebbenden die in het ziekenhuis dat onderhavige overeenkomst heeft gesloten, zijn opgenomen omwille van de acute problematiek waarmee ze kampen, die nooit eerder (binnen of buiten het kader van deze overeenkomst) een programma voor zelfregulatie hebben gevolgd, die tijdens de hospitalisatie starten met een programma voor ...[+++]

Ce programme vise les bénéficiaires qui sont hospitalisés dans l’établissement hospitalier ayant conclu la présente convention en raison de la situation aigüe dans laquelle ils se trouvent, qui n’ont jamais suivis antérieurement (dans ou en dehors du cadre de la présente convention) un programme d’autogestion, qui, pendant leur hospitalisation, entament pour la première fois un programme d’autogestion de leur diabète, qui (à la fin de leur hospitalisation) répondent aux cr ...[+++]


8. Krachtens artikel 23, § 1, van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt er bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging (opgericht bij het RIZIV) een College van Geneesheren-Directeurs opgericht. Dit College heeft als opdracht om voor elk geval te beslissen of de programma’s en verstrekkingen inzake revalidatie en herscholing (alsmede de zorgprogramma’s verstrekt door de gecoördineerde multidisciplinaire centra) ten bate van de rechthebbenden van de verzekering ...[+++]

8. Suivant l’article 23, § 1 er , de la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, il est institué auprès du Service des soins de santé (institué au sein de l'INAMI), un Collège des médecins-directeurs qui a pour mission de décider, dans chaque cas, de la prise en charge par l'assurance soins de santé des programmes et des prestations de rééducation fonctionnelle et professionnelle (de même que les programmes de soins dispensés par les centres multidisciplinaires coordo ...[+++]


25. Krachtens artikel 23, § 1, van de voormelde wet van 14 juli 1994 werd bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV een College van Geneesheren- Directeurs ingesteld dat tot taak heeft voor elk geval te beslissen of de programma’s en verstrekkingen inzake revalidatie en herscholing (alsmede de zorgprogramma's verleend door gecoördineerde multidisciplinaire centra) ten bate van de rechthebbenden van de verzekering vo ...[+++]

25. Suivant l’article 23, § 1 er , de la loi du 14 juillet 1994 précitée, il est institué auprès du Service des soins de santé de l’INAMI, un Collège des médecins-directeurs qui a pour mission de décider, dans chaque cas, de la prise en charge par l'assurance soins de santé des programmes et des prestations de rééducation fonctionnelle et professionnelle (de même que les programmes de soins dispensés par les centres multidisciplinaires coordonnés) en faveur des bénéficiaires de l'assurance soins de santé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'revalidatie die aan de rechthebbenden van onderhavige' ->

Date index: 2023-07-25
w