Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reglementair vastgelegde " (Nederlands → Frans) :

Dit voorstel voor het structureel verder zetten van het overleg rond de patiënt en het vergoeden van de werkzaamheden van de referentiepersoon zal reglementair vastgelegd worden in een KB in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de ZIV-wet.

La présente proposition de maintien structurel de la concertation sur le patient et la rémunération de la personne de référence sera réglée dans un AR en application de l’article 56, § 2, alinéa 1 er , 1°, de la loi AMI.


Dit betreft dus de werknemers/ambtenaren waarvan de bijdragebon niet de reglementair vastgelegde minimumwaarde bereikt: om een recht op geneeskundige verzorging te behouden moeten ze een aanvullende bijdrage betalen of, wanneer dit interessanter blijkt voor hen, de bijdrage van resident.

Cela concerne donc les salariés/fonctionnaires dont le bon de cotisation n’atteint pas la valeur minimale réglementairement fixée : pour maintenir un droit aux soins de santé, ils doivent payer une cotisation complémentaire ou, si cela s’avérait plus intéressant pour eux, la cotisation de résident.


Op die manier worden de wettelijk of reglementair vastgelegde principes (meer bepaald de vrije keuze) nageleefd en wordt er gegarandeerd dat een inspanning zal worden geleverd opdat iedereen effectief het recht op geneeskundige verzorging kan genieten.

De cette façon, les principes légalement ou réglementairement établis (notamment le libre choix) sont respectés tout en garantissant qu’un effort sera fait pour que chacun soit placé en situation de bénéficier effectivement d’un droit aux soins de santé.


Verder is nog reglementair vastgelegd dat in geval het inkomen van de samenwonende persoon hoger komt te liggen dan het toepasselijke drempelbedrag, louter en alleen ingevolge een revalorisatiemaatregel genomen in het kader van de wet betreffende het generatiepact, hiermee geen rekening wordt gehouden bij het bepalen van de uitkeringscategorie.

En outre, il a été fixé réglementairement qu’au cas où le revenu perçu par la personne cohabitante venait à dépasser le montant seuil applicable, uniquement suite à une mesure de revalorisation dans le cadre de la loi relative au pacte de solidarité entre les générations,, on n’en tiendrait pas compte pour déterminer la catégorie d’indemnités.


De rechthebbende die beschouwd wordt als meewerkende echtgenoot mini-statuut (geboren voor 01.01.1956), haalt in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging geen hoedanigheid van gerechtigde uit zijn situatie van meewerkende echtgenoot: wanneer hij de reglementair vastgelegde voorwaarden vervult, kan hij worden ingeschreven als persoon ten laste.

Le bénéficiaire considéré comme conjoint aidant mini-statut (né avant le 01.01.1956) ne tire, dans le cadre de l’assurance soins de santé, aucune qualité de titulaire de sa situation de conjoint aidant : s’il remplit les conditions réglementaires fixées, il peut être inscrit en qualité de personne à charge.


De verschuldigde bedragen worden berekend via reglementair vastgelegde percentages van het omzetcijfer gerealiseerd op de Belgische markt in het jaar voorafgaand aan dat waarvoor de heffingen verschuldigd zijn (gecoördineerde wet van 14-07-1994 art.191,15° en volgende).

Les montants dus sont calculés au moyen de pourcentages - déterminés de façon réglementaire - du chiffre d’affaires réalisé sur le marché belge durant l’année précédant celle pour laquelle les cotisations sont dues (loi coordonnée du 14.07.1994, art. 191, 15° et suivants).


3. De kritische grenswaarden zijn vastgelegd op basis van de betreffende reglementaire normen en/ of op basis van sensorische waarnemingen en/of in het kader van een gids.

3. Les limites critiques sont fixées éventuellement sur base des normes réglementaires et/ou d’observations sensorielles et/ou dans le cadre d’un guide.


Interpretatie: het bedrijf moet procedures toepassen om te garanderen dat de inkomende producten (verpakkingen, technologische hulpstoffen,… inbegrepen) voldoen aan de door opdrachtgevers vastgelegde specificaties en aan de reglementaire eisen.

Interprétation : l’entreprise doit mettre en œuvre des procédures afin de garantir que les produits entrants (conditionnements, auxiliaires technologiques,… inclus) respectent les spécifications fixées par les


Interpretatie: het bedrijf moet procedures toepassen om te garanderen dat de inkomende producten voldoen aan de door het bedrijf vastgelegde specificaties en aan de reglementaire eisen.

Interprétation : l’entreprise doit mettre en œuvre des procédures afin de garantir que les produits entrants respectent les spécifications fixées par l’entreprise ainsi que les exigences règlementaires.


Interpretatie: het bedrijf moet procedures toepassen om te garanderen dat de inkomende producten (verpakkingen, technologische hulpstoffen,… inbegrepen) voldoen aan de door het bedrijf vastgelegde specificaties en aan de reglementaire eisen.

Interprétation : l’entreprise doit mettre en œuvre des procédures afin de garantir que les produits entrants (conditionnements, auxiliaires technologiques,… inclus) respectent les spécifications fixées par l’entreprise ainsi que les exigences règlementaires.


w