Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reducing the prevalence of depression » (Néerlandais → Français) :

The promotion of mental health and the use of health services for mental disorders, the fight against the stigmatising of these disorders and the access to care are therefore the cornerstones of a policy that aims at reducing the prevalence of depression and suicide.

La promotion de la santé mentale et du recours aux soins pour troubles mentaux, la lutte contre la stigmatisation de ces troubles et l’accessibilité aux soins sont donc des axes d’actions prioritaires dans une politique de diminution de la dépression et du suicide.


With regard to depression it should be noted that the prevalence of depressive disorders is higher:

Concernant la dépression, notons que la prévalence des troubles dépressifs est plus élevée:


Analysis according to degree of urbanisation “The prevalence of depressive disorders does not vary significantly according to the level of urbanisation of the surroundings (7% to 8%).

Analyse par degré d’urbanisation « La prévalence des troubles dépressifs ne varie pas de manière significative en fonction du degré d’urbanisation du milieu de vie (7 % à 8 %).


o According to the 2001 Health Survey (Demarest et al., 2002), the prevalence of depression mentioned by the patients themselves is higher (7,1%) in West- Flanders than in the whole of the Flemish Community (5,3%). o Although there are relatively fewer deaths in West-Flanders, the standardised

o Selon l’Enquête de Santé de 2001 (Demarest et al., 2002) la prévalence de la dépression rapportée par le patient lui-même est plus haute (7,1 %) en Flandre Occidentale que dans la Communauté Flamande en sa totalité (5,3 %). o Alors qu’il y a relativement moins de décès dans la province de Flandre


According to the author of the questionnaire, depressive disorders as they are assessed here, correspond to the general concept of “depressive syndrome”, of which the main features are mood changes or changes in affect (in the sense of depression), reduced energy and decreased level of general activity, as well as a reduced ability to feel pleasure and interest in things, diminished ability to concentrate and unexplained tiredness.

Selon l’auteur du questionnaire, les troubles dépressifs tels qu’ils sont évalués ici, correspondent au concept général de “syndrome dépressif” dont les principaux traits sont des changements au niveau de l’humeur ou de l’affect (dans le sens de la dépression), une réduction de l’énergie et une baisse du niveau d’activité générale, de même qu’une diminution de la capacité de ressentir du plaisir et de l’intérêt pour les choses, une baisse de la concentration et une fatigue injustifiée.


Thus, even though depressiveness and depression are closely related, this notion cannot simply be reduced to either a simple pre-depressive state or a simple passing feeling of existential illbeing.

Ainsi, si des liens étroits sont à tisser entre la dépressivité et la dépression, on ne peut simplement réduire cette notion ni à un simple état pré-dépressif ni à un simple mal-être existentiel passager.


Another difference between the DSM-IV and the ICD-10 has to do with the symptoms which must necessarily be observed for there to be any diagnosis of depression: with the DSM-IV it is necessary to observe a “depressed mood” and a “reduced level of interest or pleasure”.

Une autre différence entre le DSM-IV et la CIM-10 concerne les symptômes nécessaires à observer pour parler de dépression: avec le DSM-IV il est nécessaire d’observer une « humeur dépressive » et une « perte d’intérêt et de plaisir ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reducing the prevalence of depression' ->

Date index: 2025-03-18
w