Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pneumonie rechts basaal
Rechts
Rechts en links
Verplaatsing naar rechts van trachea

Vertaling van "recht op tegemoetkoming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE














IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Het recht op tegemoetkoming gaat in op de eerste dag van de maand voorafgaand aan de maand waarin het aanvraagformulier werd opgesteld.

- Le droit à l’intervention prend effet le premier jour du mois précédant le mois au cours duquel a été établi le formulaire de demande.


verplichting voor alle instellingen om een overeenkomst zoals bepaald in artikel 47 van de gecoordineerde wet af te sluiten opdat hun recht op tegemoetkoming zal worden toegekend vereenvoudiging van de formulering van de Katz-schaal afschaffing van de geldigheidsperiode en de aanvragen tot vermenging van de aanvraag tot verkrijgen van een tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven verplichting dat een aanvraag tot herziening van de afhankelijkheidsgraad, wegens vererging, altijd moet berusten op een medische of verpleegkundige indicatie die gestaafd is met een omstandig verslag en dit na een besl ...[+++]

obligation pour tous les établissements de conclure une convention telle que prévue à l’article 47 de la loi SSI afin que leur droit à une intervention soit accordé simplification de la formulation de l’échelle de Katz suppression de la période de validité et des demandes de prolongation des demandes d’obtention d’une intervention en matière de soins et d’assistance dans les actes de la vie journalière obligation, pour une demande de révision du degré de dépendance pour cause d’aggravation, de toujours se baser sur une indication médicale ou infirmière corroborée par un rapport détaillé après décision de modification prise par le médecin ...[+++]


In de vergadering van 7 juni 2007 van de deskundigen van de verzekeringsinstellingen (V. I. ) en het RIZIV inzake de internationale relaties werd de situatie besproken van het recht op tegemoetkoming in de kosten voor geneeskundige verzorging van verzekerden – ingeschreven bij een V. I. op basis van een formulier E.109 of E.121 en voor wie de terugbetalingen voor geneeskundige verzorging tussen lidstaten gebeuren op basis van een vast bedrag (art. 94 en 95 van Verord (EEG) 574/72) – gedurende een tijdelijk verblijf in een land buiten de Europese Economische Ruimte (EER) en Zwitserland (zie Memorandum nr. 236 van voornoemde vergadering, ...[+++]

Au cours de la réunion du 7 juin 2007 portant sur les relations internationales, des experts des organismes assureurs (O.A) et des représentants de l’INAMI ont examiné la situation du droit à l’intervention dans le coût des soins de santé des assurés – inscrits auprès d’un O.A. sur la base d’un formulaire E.109 ou E.121 et pour lesquels le remboursement des soins de santé entre États membres se fait sur la base d’un forfait (art. 94 et 95 du Règl (CEE) 574/72) – et qui séjournent temporairement dans un État extérieur à l’Espace Économique Européen (EEE) et à la Suisse (cf Mémorandum n° 236 de la réunion précitée, approuvé le 13.09.2007).


Zijn de criteria die aan de basis liggen van het verkrijgen van dit “palliatief statuut” nog steeds valabel en vormen zij een goede uitgangspositie om het recht op tegemoetkoming te openen in andere subsectoren van de verzekering voor geneeskundige verzorging?

Les critères qui sont à la base de l’obtention de ce “statut palliatif” sont-ils encore valables et constituent-ils un bon point de départ pour ouvrir le droit à l’intervention dans d’autres sous-secteurs de l’assurance soins de santé?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. Kan de adviserend geneesheer een einde stellen aan het recht op tegemoetkoming?

18. Le médecin-conseil peut-il à tout moment mettre fin au droit au remboursement ?


De starters en “inkomensgarantie voor ouderen (IGO)”: vanaf 1 juli 2006 hebben de “startende zelfstandigen” en de “zelfstandigen met IGO” recht op tegemoetkoming van zowel grote als kleine risico’s.

Les starters et les “revenus garantis aux personnes âgées (GRAPA)” : à partir du 1 er juillet 2006, les travailleurs “indépendants débutants” et les travailleurs “indépendants avec GRAPA” bénéficient d’une intervention tant pour les gros que pour les petits risques.


Arbeidsongeschikt erkende gerechtigde – Tijdelijk verblijf in het buitenland – Voorwaarden tot behoud van het recht op tegemoetkoming voor hulp van derden – Bepalingen inzake aankoop en uitvoer van noodzakelijke geneesmiddelen .

Ayant droit reconnu en incapacité de travail – Séjour temporaire à l’étranger – Conditions pour conserver le droit au remboursement de l’aide d’une tierce personne – Dispositions concernant l’achat et l’exportation des médicaments nécessaires .


De CG1 en CG2 omvatten informatie over het recht op verzekerbaarheid (respectievelijk voor grote en kleine risico’s), de hoedanigheid van de verzekerde en de hoogte van de tegemoetkoming (verhoogde tegemoetkoming of gewone tegemoetkoming).

Les CT1 et CT2 contiennent des informations relatives au droit à l’assurabilité (respectivement pour les gros et petits risques), à la qualité de l’assuré et au montant de l’allocation (intervention majorée ou intervention ordinaire).


Uit het bestand Populatie: anon_view : gecodeerd identificatienummer pp0015 : geboortejaar pp0020 : geslacht pp0025 : NIC-code van de gemeente van de verblijfplaats pp0030 : code gerechtigde 1 pp0035 : code gerechtigde 2 pp0040 (A en B) : jaar en maand van overlijden pp1002 : Gerechtigde/persoon ten laste pp1003 : Sociale toestand op de datum van het model E pp2001 : forfait B verpleegkundige verzorging pp2002 : forfait C verpleegkundige verzorging pp2003 : kinesitherapie E of fysiotherapie pp2004 : verhoogde kinderbijslag pp2005 : integratietegemoetkoming voor pers ...[+++]

A partir du fichier population: anon_view : numéro d’identification codé pp0015 : année de naissance pp0020 : sexe pp0025 : code INS de la commune de résidence pp0030 : code titulaire 1 pp0035 : code titulaire 2 pp0040 (A et B) : année et mois du décès pp1002 : Titulaire/personne à charge pp1003 : Situation sociale à la date du modèle E pp2001 : forfait B soins infirmiers pp2002 : forfait C soins infirmiers pp2003 : kinésithérapie E ou physiothérapie pp2004 : allocations familiales majorées pp2005 : allocation d’intégration pour handicapés pp2006 : allocation pour l’aide aux personnes âgées pp2007 : allocation aide tierce personne pp2008 ...[+++]


- bijkomend gevraagde persoonsgegevens 3 : arrondissement van de woonplaats van de gerechtigde, al dan niet overleden in het betreffende jaar, al dan niet recht op verhoogde tegemoetkoming, chronisch ziek, aantal gezinsleden, beschikbaarheid mantelzorg.

- données à caractère personnel supplémentaires 3 : arrondissement du domicile du titulaire, indication selon laquelle la personne est décédée ou non au cours de l'année en question, indication selon laquelle la personne bénéficie ou non de l'intervention majorée, malade chronique, nombre de membres du ménage, disponibilité de soins de proximité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'recht op tegemoetkoming' ->

Date index: 2021-09-30
w