Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derdegraads atrioventriculair-blok
Dextrotranspositie van aorta
Duplicatievan spijsverteringsorganen NNO
Gemeenschappelijk atrioventriculair-kanaal
In totaal zijn er acht van deze RCT’s.
Interne oftalmoplegie
Multipel
Paresevan accommodatie
Partieel AVSD
Perforatie
Spasmevan accommodatie
Totaal
Totaal AVSD
Totaal atrioventriculair blok
Totaal atrioventriculair-blok
Totaal hartblok NNO
Transpositie van grote vaten
Van trommelvlies

Vertaling van "rct’s in totaal " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


dextrotranspositie van aorta | transpositie van grote vaten (totaal)

Dextroposition de l'aorte Transposition des gros vaisseaux (complète)


partieel AVSD [atriumseptumdefect, ostium primum (type I)] | totaal AVSD [gemeenschappelijk atrioventriculair-kanaal]

Canal auriculo-ventriculaire commun Malformation des replis endocardiques Persistance de l'ostium primum (type I)




derdegraads atrioventriculair-blok | totaal hartblok NNO

Bloc (du):cardiaque complet SAI | troisième degré


paralyse (totaal)(partieel), behalve indien klasseerbaar onder G80-G82

paralysie (complète) (incomplète) non classée en G80-G82


interne oftalmoplegie (compleet)(totaal) | paresevan accommodatie | spasmevan accommodatie

Ophtalmoplégie interne (complète) (totale) Parésie | Spasme | de l'accommodation


perforatie(s) | multipel | van trommelvlies | perforatie(s) | totaal | van trommelvlies |

Perforation(s):multiples | totale | du tympan


ontbreken (totaal)(partieel) van spijsverteringskanaal NNO | duplicatievan spijsverteringsorganen NNO | liggingsafwijking, congenitaalvan spijsverteringsorganen NNO

Absence (complète) (partielle) des voies digestives SAI Duplication | Malposition congénitale | des organes digestifs SAI


congenitaal totaal ontbreken van bovenste extremiteit(en)

Absence connitale complète d'un (des) membre(s) supérieur(s)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Konrat et al. maakten een overzicht van alle RCT’s (in totaal 155) gepubliceerd tussen 1966 en april 2008 over 4 geneesmiddelen (pioglitazon, rosuvastatine, risedronaat, valsartan). Ze vergeleken de onderzochte populaties met de populaties die deze middelen voorgeschreven kregen in Frankrijk, op basis van databanken die 86% van de gehele bevolking omvatten.

Les auteurs ont fait un relevé de toutes les RCTs (155 au total) publiées entre 1966 et avril 2008 concernant 4 médicaments (pioglitazone, rosuvastatine, risédronate et valsartan) et ont comparé les populations de ces études aux personnes qui avaient reçu ces 4 médicaments au niveau de la population française (banque de données couvrant 86% de la population totale), soit 12.958.716 patients ayant reçu au moins un de ces 4 médicaments pendant au moins 6 mois.


MA = Meta-analyse; RCT = randomised-controlled trial = Gerandomiseerd gecontroleerd onderzoek WASO = wake after sleep onset (totale tijd dat de patiënt wakker ligt tussen het moment dat hij in slaap is gevallen en de laatste keer wakker worden); ZR = zelfrapportering; PSG = polysomnografie N = aantal gerandomiseerde en gecontroleerde studies (RCT); n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

MA = Méta-analyse; RCT = randomised-controlled trial = Essai clinique randomisé contrôlé WASO = wake after sleep onset (durée des réveils après endormissement); AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie; NS = non-significatif N = nombre d’essais cliniques randomisés contrôlés (RCT); n = nombre total de patients pour ces RCT’s


MA = Meta-analyse; RCT = randomised-controlled trial = Gerandomiseerd gecontroleerd onderzoek ZR = zelfrapportering; PSG = polysomnografie NS = niet-significant; BI = betrouwbaarheidsinterval N = aantal gerandomiseerde en gecontroleerde studies (RCT); n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

MA = Méta-analyse; RCT = randomised-controlled trial = Essai clinique randomisé contrôlé AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie NS = non-significatif; IC = intervalle de confiance N = nombre d’essais cliniques randomisés contrôlés (RCT); n = nombre total de patients pour ces RCT’s


RCT = randomised controlled trial = Gerandomiseerd gecontroleerd onderzoek ZR = zelfrapportering; PSG = polysomnografie NS = niet-significant n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

RCT = randomised-controlled trial = Essai clinique randomisé contrôlé AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie NS = non-significatif n = nombre total de patients pour ces RCT’s


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doorgaans voldoende slaapefficiëntie = een SEI van 80 tot 90 WASO = wake after sleep onset (totale tijd dat de patiënt wakker ligt tussen het moment dat hij in slaap is gevallen en de laatste keer wakker worden); ZR = zelfrapportering; PSG = polysomnografie N = aantal gerandomiseerde en gecontroleerde studies (RCT) voor een meta-analyse; n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

Efficacité généralement considérée comme suffisante pour IES = 80-90 WASO = wake after sleep onset (durée des réveils après endormissement); AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie; NS = non-significatif N = nombre d’essais cliniques randomisés contrôlés (RCT) pour une méta-analyse; n = nombre total de patients pour ces RCT’s


Doorgaans voldoende slaapefficiëntie = een SEI van 80 tot 90 WASO = wake after sleep onset (totale tijd dat de patiënt wakker ligt tussen het moment dat hij in slaap is gevallen en de laatste keer wakker worden); ZR = zelfrapportering; NM = Niet vermeld; NS = niet-significant N = aantal gerandomiseerde en gecontroleerde studies (RCT) ; n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

Efficacité généralement considérée comme suffisante pour IES = 80-90 WASO = wake after sleep onset (durée des réveils après endormissement); AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie NM = non-mentionné; NS = non-significatif N = nombre d’essais cliniques randomisés contrôlés (RCT); n = nombre total de patients pour ces RCT’s


RCT = randomised controlled trial = Gerandomiseerd gecontroleerd onderzoek CGT = Cognitieve Gedragstherapie Zolpidem = Stilnoct® en generieken WASO = wake after sleep onset (tijd dat de patiënt wakker ligt tussen het moment dat hij in slaap is gevallen en de laatste keer wakker worden); ZR = zelfrapportering; PSG = polysomnografie n = totaal aantal patiënten voor deze RCT’s

RCT = randomised-controlled trial = Essai clinique randomisé contrôlé TCC= thérapie cognitive et comportementale Zolpidem = Stilnoct® et génériques WASO = wake after sleep onset (durée des réveils après endormissement); AR = auto-rapport; PSG = polysomnographie NS = non-significatif n = nombre total de patients pour ces RCT’s






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rct’s in totaal' ->

Date index: 2024-07-06
w