Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «punt 18 betreffende » (Néerlandais → Français) :

21.4. De geneesheren die binnen de bij de wet vastgestelde termijn geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot het akkoord, moeten in hun wachtkamer en, waar het gaat om de inrichtingen, ofwel in de wachtkamers, ofwel in het ontvangstlokaal, ofwel in het inschrijvingslokaal, zichtbaar voor de rechthebbenden, het document aanplakken dat hen is overgemaakt door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het R.I. Z.I. V (model door deze dienst opgemaakt in overleg met de Nationale raad van de Orde der geneesheren) en waarin is vermeld dat zij tot het akkoord zijn toegetreden en waarin ook, in geval van toepassing van de gedeeltelijke toetreding, de dagen, uren en plaatsen zijn opgegeven waarop ze zullen mogen afwijken van ...[+++]

21.4. Les médecins n'ayant pas notifié, dans les délais fixés par la loi, leur refus d'adhérer à l'accord afficheront, visiblement pour les bénéficiaires, dans leur salle d'attente et, en ce qui concerne les institutions, soit dans la salle d'attente, soit dans le local de réception, soit dans le local d'inscription, le document qui leur sera transmis par le Service des soins de santé de l'I. N.A.M.I (modèle établi par celui- ci, en concertation avec le Conseil national de l'Ordre des Médecins), et qui indique qu'ils ont adhéré à l'accord ainsi que, en cas d’application du conventionnement partiel, les jours, heures et lieux des prestations auxquelles ils pourront ne pas appliquer les tarifs de cet accord, dans le respect des conditions ...[+++]


21.4. De geneesheren die binnen de bij de wet vastgestelde termijn geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot het akkoord, moeten in hun wachtkamer en, waar het gaat om de inrichtingen, ofwel in de wachtkamers, ofwel in het ontvangstlokaal, ofwel in het inschrijvingslokaal, zichtbaar voor de rechthebbenden, het document aanplakken dat hen is overgemaakt door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het R.I. Z.I. V (model door deze dienst opgemaakt in overleg met de Nationale raad van de Orde der geneesheren) en waarin is vermeld dat zij tot het akkoord zijn toegetreden en waarin ook, in geval van toepassing van de gedeeltelijke toetreding, de dagen, uren en plaatsen zijn opgegeven waarop ze zullen mogen afwijken van ...[+++]

21.4. Les médecins n'ayant pas notifié, dans les délais fixés par la loi, leur refus d'adhérer à l'accord afficheront, visiblement pour les bénéficiaires, dans leur salle d'attente et, en ce qui concerne les institutions, soit dans la salle d'attente, soit dans le local de réception, soit dans le local d'inscription, le document qui leur sera transmis par le Service des soins de santé de l'I. N.A.M.I (modèle établi par celui- ci, en concertation avec le Conseil national de l'Ordre des Médecins), et qui indique qu'ils ont adhéré à l'accord ainsi que, en cas d’application du conventionnement partiel, les jours, heures et lieux des prestations auxquelles ils pourront ne pas appliquer les tarifs de cet accord, dans le respect des conditions ...[+++]


3° Om aan punt 1 van het initiatief 18 voorzien in het kader van het nationaal kankerplan 2008-2010 te voldoen, wordt in afwijking van punt 2° de afleveringsmarge voor de verstrekkingen betreffende de spraakprothese en zijn toebehoren ten laste genomen door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging.

Afin d’accomplir le point 1 de l’action 18 prévu dans le cadre du plan national cancer 2008- 2010, en dérogation au point 2°, la marge de délivrance pour les prestations concernant la prothèse de la parole et ses accessoires est prise en charge par l’assurance obligatoire soins de santé.


Overeenkomstig het voorstel, dat staat in het punt K. II. B. van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen van 18 december 2000 is de wetgeving betreffende de supplementen vervangen door bepalingen die in de ziekenhuiswet zijn opgenomen.

Par ailleurs, la section 1ère de cette loi a abrogé l’article 50bis de la loi SSI. Conformément à la proposition qui figure au point K. II. B. de l’accord national médico-mutualiste du 18 décembre 2000, la législation relative aux suppléments est remplacée par des dispositions reprises dans la loi sur les hôpitaux.


De volledige gebruiksaanwijzing in de drie landstalen conform de geldende EG-richtlijn (93/42/EG-bijlage 1, punt 13 van het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen).

Le mode d'emploi complet, dans les trois langues nationales, conformément à la directive CE en vigueur (93/42/CE - annexe 1, point 13 de l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux).


Specifieke eisen voor de samenstelling en de etikettering van dieetvoedingsmiddelen voor medisch gebruik zijn vastgelegd in punt 4.2 van de bijlage van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding.

Les exigences spécifiques pour la composition et l'étiquetage des aliments diététiques destinés à des fins médicales spéciales ont été fixées au point 4.2. de l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.


Specifieke eisen voor de samenstelling en de etikettering van babyvoeding zijn vastgelegd in punt 5.4 van de bijlage van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding.

Les exigences spécifiques pour la composition et l'étiquetage des aliments pour bébés ont été fixées au point 5.4. de l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.


Specifieke eisen voor de samenstelling en de etikettering van bewerkte voedingsmiddelen op basis van granen zijn vastgelegd in punt 5.3 van de bijlage van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding.

Les exigences spécifiques pour la composition et l'étiquetage des préparations à base de céréales ont été fixées au point 5.3. de l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.


Specifieke eisen voor de samenstelling en de etikettering van opvolgzuigelingenvoeding zijn vastgelegd in punt 5.2 van de bijlage van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding.

Les exigences spécifiques pour la composition et l'étiquetage des préparations de suite pour nourrissons ont été fixées au point 5.2. de l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.


Specifieke eisen voor de samenstelling en de etikettering van zuigelingenvoeding zijn vastgelegd in punt 5.1 van de bijlage van het koninklijk besluit van 18 februari 1991 betreffende voedingsmiddelen bestemd voor bijzondere voeding.

Les exigences spécifiques pour la composition et l'étiquetage des préparations pour nourrissons ont été fixées au point 5.1. de l'annexe de l'arrêté royal du 18 février 1991 relatif aux denrées alimentaires destinées à une alimentation particulière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'punt 18 betreffende' ->

Date index: 2022-11-13
w