Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «protocol waren » (Néerlandais → Français) :

In het protocol waren 57 organisaties betrokken, die zowel mindervalide als valide werkkrachten tewerk stellen.

Le protocole concernait 57 organisations, qui emploient tant des travailleurs moins valides que valides.


De resultaten van het eerste samenwerkingsprotocol. In 2010 waren nog vijf samenwerkingsprotocols actief waren (twee protocols met het Vormingscentrum Textiel (bedienden en arbeiders), één met het Opleidingscentrum OCH – CFB (Hout), één met de Waalse federatie van de ondernemingen voor aangepast werk en één met de drie fondsen voor Bestaanszekerheid uit de Bouw

Résultats du premier protocole de collaboration En 2010 cinq protocoles de collaboration étaient encore actifs (deux protocoles avec le Centre de formation Textile (employés et ouvriers), un avec le Opleidingscentrum OCH – CFB (Bois), un avec la Fédération wallonne des entreprises pour le travail adapté et un avec les trois Fonds de sécurité d’existence de la Construction).


De meest gebruikte sleutelwoorden waren: „practice guidelines‰, „legal aspects‰, „liability‰, „protocol‰.

Les mots clés les plus utilisés ont été: „Practice guidelines‰, „legal aspects‰, „liability‰, „protocol‰.


In 2012 waren praktisch alle samenwerkingsprotocollen die het Ervaringsfonds ooit afsloot afgelopen, met uitzondering van het protocol met de Bouw; dit samenwerkingsprotocol nam een einde op 29 februari 2012.

En 2012, pratiquement tous les protocoles de collaboration que le Fonds de l’expérience professionnelle avait conclus, ont pris fin, à l’exception du protocole avec la Construction. Ce protocole de collaboration s’est achevé le 29 février 2012.


De trefwoorden waren „informatieplicht‰, „geïnformeerde toestemming‰, „medische aansprakelijkheid van de arts‰, „praktijkrichtlijnen‰, „aanbevelingen‰, „protocol‰.

Les mots clés utilisés ont été : „devoir dÊinformation‰, „consentement éclairé‰, „responsabilité médicale des médecins‰, „recommandations de bonne pratique‰, „recommandations‰, „protocole‰. Pour lÊanalyse de la jurisprudence dans les autres pays européens, lÊétude s'est basée sur les sites Internet des juridictions des pays concernés et sur la littérature existante.


De meest gebruikte sleutelwoorden waren: „Practice guidelines‰, „legal aspects‰, „liability‰, „protocol‰.

Les mots clés les plus utilisés ont été : „Practice guidelines‰, „legal aspects‰, „liability‰, „protocol‰.


Tijdens het belangrijkste fase-III-onderzoek versus doxorubicine beantwoordden 58/509 (11,4 %) van de gerandomiseerde patiënten (10 behandeld met 50 mg/m 2 Caelyx om de 4 weken versus 48 behandeld met 60 mg/m 2 doxorubicine om de 3 weken), aan de criteria voor cardiale toxiciteit tijdens de behandeling en/of follow-up, zoals die in het protocol vastgelegd waren.

Dans l’étude pivot de phase III versus doxorubicine, 58/509 (11,4 %) patients randomisés (10 traités par Caelyx à la dose de 50 mg/m² toutes les 4 semaines contre 48 traités par la doxorubicine à la dose de 60 mg/m² toutes les 3 semaines) ont bien présenté les critères définissant la cardiotoxicité pendant le traitement et/ou pendant le suivi.


De in het SHARP-protocol voorgeschreven primaire vergelijking was een intention-to-treat-analyse van ernstige vasculaire voorvallen (" major vascular events" of MVE, gedefinieerd als niet-fataal MI of cardiale dood, beroerte, of een revascularisatieprocedure) bij alleen die patiënten die aanvankelijk waren gerandomiseerd naar de groep met INEGY (n=4193) of placebo (4191).

Le protocole SHARP dont le critère principal était une analyse en intention de traiter des évènements vasculaires majeurs (tels que infarctus du myocarde non fatal, décès d'origine cardiaque, accident vasculaire cérébral ou toute intervention de revascularisation), uniquement chez les patients randomisés dans le groupe INEGY (n = 4 193) ou le groupe placebo (n = 4 191).


De gegevens over de mediane totale overleving (OS) van de in het protocol gespecificeerde uiteindelijke overlevingsanalyse waren 22,9 maanden en 20,5 maanden [HR = 0,91 (95% BI: 0,71, 1,16; p = 0,224)] bij patiënten die gerandomiseerd zijn naar respectievelijk de pazopanib- en placebogroep.

La médiane de survie globale lors de l'analyse finale de survie prévue par le protocole était de 22,9 mois et 20,5 mois [HR = 0,91 (IC 95 % : 0,71, 1,16 ; p = 0,224)] pour les patients randomisés respectivement dans les bras pazopanib et placebo.


In het tweede onderdeel van het eerste middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepalingen dat zij een onevenredige eigendomsregeling uitmaken in de zin van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, omdat zij tot gevolg hebben dat de verzoekende partij, enerzijds, haar verzekeringsproducten niet meer op een zinvolle wijze kan aanbieden aan potentiële klanten, en, anderzijds, haar aanbod niet meer kan voortzetten ten aanzien van personen die reeds bij haar waren verzekerd.

Dans la seconde branche du premier moyen, la partie requérante reproche aux dispositions attaquées de constituer une réglementation du droit de propriété, au sens de l’article 1 er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme, qui serait disproportionnée en ce qu’elles ont pour effet que la partie requérante, d’une part, ne peut plus offrir utilement ses produits d’assurance à des clients potentiels et, d’autre part, ne peut plus continuer de les offrir aux personnes qui étaient déjà assurées auprès d’elle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'protocol waren' ->

Date index: 2021-01-01
w