Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prestaties waarin de basisverordening voorziet » (Néerlandais → Français) :

De verzekerde moet de organen van de bevoegde lidstaat en van de lidstaat van de woonplaats krachtens het artikel 76, lid 4, derde alinea, van de Basisverordening zo spoedig mogelijk in kennis stellen van iedere verandering in zijn persoonlijke of gezinssituatie die gevolgen heeft voor zijn rechten op prestaties waarin de Basisverordening voorziet.

En vertu de l’article 76, § 4, 3 e alinéa, du Règlement de base, l’assuré est tenu d’informer dans les meilleurs délais les institutions de l’État membre compétent de l’État membre de résidence de tout changement dans sa situation personnelle ou familiale ayant une incidence sur ses droits aux prestations prévues par le Règlement de base.


Artikel 15 § 1 De prestatie waarin onderhavige overeenkomst voorziet, bestaat uit de realisatie, gedurende een periode van één jaar, van een individueel programma, zoals vastgesteld in artikel 14.

Article 15 § 1 La prestation prévue par la présente convention consiste dans la réalisation durant une période d’un an d’un programme individuel tel que défini à l’article 14.


De verzekeringsinstelling, die aan het slachtoffer dat schade heeft geleden, een van de prestaties waarin de verplichte verzekering voorziet heeft geleverd, wordt in de plaats gesteld van het slachtoffer voor het hele bedrag dat door de derde verantwoordelijke of zijn verzekeraar als schadeloosstelling is verschuldigd, zonder dat wordt vereist dat de bedragen waarop de indeplaatsstelling betrekking heeft, schadeloosstelling bieden voor hetzelfde element van de schade waarmee de toegekende prestatie overeenstemt, op voorwaarde dat het element van de schade ...[+++]

L’organisme assureur qui a fourni à la victime d’un dommage l’une des prestations prévues par l’assurance obligatoire, est subrogé à la victime sur la totalité des sommes dues par le tiers responsable ou son assureur en réparation de ce dommage, sans qu’il soit requis que les sommes auxquelles s’étend la subrogation réparent le même élément du dommage que celui auquel correspond la prestation octroyée, pourvu que l’élément du dommage que ces sommes réparent soit de nature à justifier l’octroi d’une prestation de l’assurance obligatoire.


Die toestemming moet aldus worden gegeven wanneer twee cumulatieve voorwaarden zijn verenigd, met name enerzijds dat de behandeling die de patiënt wenst te ondergaan in een andere lidstaat, tot de prestaties behoort waarin de wettelijke regeling van de bevoegde lidstaat voorziet (eerste voorwaarde) en anderzijds dat die behandeling, gelet op de gezondheidstoestand van de betrokkene en het te verwachten ziekteverloop, aan laatstgenoemde verleend kan worden binnen de termijn die gewoonlijk nodig is voor de desbetreffende behandeling in ...[+++]

Celle-ci doit ainsi être accordée lorsque deux conditions cumulatives sont réunies, à savoir, d’une part, que les soins que le patient envisage de recevoir dans un autre État membre figurent parmi les prestations prévues par la législation de l’État membre compétent (première condition) et, d’autre part, que ces soins ne peuvent, compte tenu de l’état actuel de santé de l’intéressé et de l’évolution probable de la maladie, être dispensés à ce dernier dans le délai normalement nécessaire pour obtenir le traitement dont il s’agit dans l’État membre compétent (seconde condition).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'prestaties waarin de basisverordening voorziet' ->

Date index: 2022-10-28
w