Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatale post-virale neurogeneratieve stoornis
Post-axiale polydactylie type A
Post-axiale polydactylie type B
Post-infectieuze Henoch-Schönlein-purpura
Post-infectieuze koude-agglutinine-ziekte
Post-orgasmische ziekte-syndroom
Post-partumhemorragie
Post-partumpsychose
Post-partumzorg

Traduction de «post of e-mail » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






hersenmisvorming, congenitale hartziekte, post-axiale polydactylie-syndroom

syndrome de Goossens-Devriendt












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een andere belangrijke taak is de behandeling van vaak gestelde vragen aangaande klinische proeven of onderzoek en ontwikkeling die binnenkomen via telefoon, post of e-mail aan het algemene adres van de afdeling: CT.RD@ fagg.be.

Une autre tâche importante est le traitement des fréquentes questions concernant les essais cliniques ou la recherche et le développement qui sont posées par téléphone, par courrier ou par e-mail à l’adresse générale de la division : CT.RD@afmps.be


Aanvragen voor een kopie van een milieu-informatie moeten schriftelijk (per post, fax, e-mail of webformulier) worden ingediend.

Les demandes d’obtention d'une copie d'une information environnementale doivent être introduites par écrit (par courrier postal, fax, e-mail ou formulaire web).


Hepatotransplant Hepatotransplant Bruxelles-Brussel Place Carnoy 12 - 1200 Woluwe-Saint-Lambert Voorzitter: Christian GOHY Tél.: 02/770.01.76E-mail:christian.gohy@hepatotransplant.beOndervoorzitter : Ludo GIELEN Tél.: 0498/46.92.06 E-mail:ludo.gielen@hepatotransplant.beSecretaris: Marie-Françoise FORET Tél.: 071/77.88.75 E-mail:marie-francoise.foret@hepatotransplant.bePenningmeester: Vincent HUYGHEBAERT Tél.: 09/230.43.09 E-mail:vincent.huyghebaert@hepatotransplant.be Hepatotransplant-Gent Wolfputstraat 87 - 9041 Gentwww.uzgenttransplant.be Voorzitter: Roger MOESKOPS Tél.: 09/251.23.81 E-mail:hepato.gent@telenet.be Ondervoorzitter: Chris ...[+++]

Hépatotransplant Hepatotransplant Bruxelles-Brussel Place Carnoy 12 - 1200 Woluwe-Saint-Lambert Président: Christian GOHY Tél.: 02/770.01.76E-mail:christian.gohy@hepatotransplant.beVice Président: Ludo GIELEN Tél.: 0498/46.92.06 E-mail:ludo.gielen@hepatotransplant.beSecrétaire: Marie-Françoise FORET Tél.: 071/77.88.75 E-mail:marie-francoise.foret@hepatotransplant.beTrésorier: Vincent HUYGHEBAERT Tél.: 09/230.43.09 E-mail:vincent.huyghebaert@hepatotransplant.be Hepatotransplant-Gent Wolfputstraat 87 - 9041 Gentwww.uzgenttransplant.be Président: Roger MOESKOPS Tél.: 09/251.23.81 E-mail:hepato.gent@telenet.be Vice-président: Christiane VAND ...[+++]


Omzendbrief 2008 (.PDF) : Oproep voor projecten 2008 (typebrief) Een gepersonaliseerde brief werd in mei 2008 per mail en per post gestuurd.

Circulaire 2008 (.PDF): Appel aux projets 2008 (lettre type) Une lettre personalisée a été adressée par courrier électronique et voie postale à chaque consortium de projet ou hôpital en mai 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
–– Een procedure uit te werken die beschrijft hoe de telewerker bereikt kan worden (enkel via e-mail of via e-mail en telefoon).

comment le télétravailleur peut être joint (uniquement par e-mail ou par e-mail et téléphone).


Automatische mails Document " Automatic mails" (DOC, 320.5 Kb) (in Engels).

Mails automatiques Document " Automatic mails (DOC, 320.5 Kb)" (en anglais).


Of bij vragen: dag antwoorden + 30 dagen + 6 maanden Type II: approval date/datum van round-up mail + 6 maanden Notificatie art 34§4: dag van indiening + 3 maanden + 6 maanden of datum van goedkeuring (round-up mail) + 6 maanden

Ou pour des questions : jour de réponse + 30 jours + 6 mois Type II : approval date/date d’e-mail round-up + 6 mois Notification de l’art. 34§4 : jour d’introduction + 3 mois + 6 mois ou date d’approbation (round-up mail) + 6 mois


De aanvragen kunnen via e-mail worden ingediend op volgend e-mail adres: dispatching@fagg-afmps.be Dossiers op CD Rom of DVD mogen verstuurd worden naar : Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten Afdeling Marketing Authorisation - Variaties & Hernieuwingen Dispatching unit Eurostation II Victor Hortaplein 40/40 1060 Brussel

Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de Santé Division Marketing Authorisation - Variations & Renouvellements Dispatching Unit Eurostation II Place Victor Horta 40/40 1060 Bruxelles


De vragen worden bij voorkeur per e-mail verstuurd naar bovenvermeld e-mailadres met de vermelding van alle nuttige inlichtingen: naam van het product, ID nummer, procedurenummer, indieningsdatum…

Les questions sont de préférence envoyées par e-mail à l’adresse ci-dessus avec toutes les informations utiles : nom du produit, numéro ID, numéro de procédure, date d’introduction…


een productspecifiek certificaat (Certificate of a Pharmaceutical Product (CPP), Good Manufacturing Practice Certificate (GMP), Licensing Status Certificate (LS) of andere) voor een geregistreerd geneesmiddel: de aanvraag van het certificaat steeds vergezellen van een kopie van het meest recente registratiebewijs, samen met, indien van toepassing, de AUTOMATIC MAILS van goedgekeurde variaties en een bewijs van de aanvraag van de vijfjaarlijkse hernieuwing indien van toepassing;

S’il s’agit d’un certificat spécifique à un produit (Certificate of a Pharmaceutical Product - CPP, Good Manufacturing Practice certificate – GMP, Licensing Status certificate – LS ou autre) pour un médicament enregistré, la demande doit toujours être accompagnée d’une copie de l’autorisation de mise sur le marché la plus récente, et si c’est d’application, les mails automatiques relatifs aux variations approuvées ainsi que la preuve de la demande du renouvellement quinquennal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'post of e-mail' ->

Date index: 2021-06-01
w