Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepaste bromfiets met drie wielen
Aangepaste motorfiets met drie wielen
Atypische psychose van de kinderjaren
Compensatieneurose
Epigastralgie
Mastodynie
Mix van drie boompollen van Pharmacia
Neventerm
Pak met drie stuks bloeddonorset
Pijn in de borstklier
Pijn in de bovenbuik
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Zwakzinnigheid met autistische kenmerken

Vertaling van "pijn bij drie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een pervasieve ontwikkelingsstoornis die verschilt van vroegkinderlijk autisme, hetzij op het punt van de beginleeftijd, hetzij doordat zij niet voldoet aan alle drie groepen diagnostische criteria. Deze subcategorie dient gebruikt te worden indien er sprake is van een afwijkende en gestoorde ontwikkeling die pas na het derde levensjaar aanwezig is en van onvoldoende aantoonbare-afwijkingen op één of twee van de drie psychopathologische gebieden die vereist zijn voor de diagnose autisme (te weten, so ...[+++]

Définition: Trouble envahissant du développement, qui diffère de l'autisme infantile par l'âge de survenue ou parce qu'il ne répond pas à l'ensemble des trois groupes de critères diagnostiques d'un autisme infantile. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un développement anormal ou altéré, se manifestant après l'âge de trois ans et ne présentant pas des manifestations pathologiques suffisantes dans un ou deux des trois domaines psychopathologiques nécessaires pour le diagnostic d'autisme (interactions sociales réciproques, communication, comportement restreint, stéréotypé et répétitif); il existe toutefois des anomalies caract ...[+++]




epigastralgie | pijn in de bovenbuik

épigastralgie | douleur de la partie supérieure du ventre


Omschrijving: Lichamelijke symptomen passend bij en oorspronkelijk veroorzaakt door een vastgestelde lichamelijke stoornis, ziekte of beperking worden overdreven of blijven voortduren ten gevolge van de psychische toestand van de patiënt. De betrokkene is meestal verontrust door zijn lichamelijk-veroorzaakte pijn of beperkingen en wordt dikwijls in beslag genomen door zorgen, die gerechtvaardigd kunnen zijn, over de mogelijkheid van langdurige of toenemende beperking of pijn. | Neventerm: | compensatieneurose

Définition: Symptômes physiques compatibles avec - et initialement dus à - un trouble, une maladie ou une incapacité physique, mais amplifiés ou entretenus par l'état psychique du patient. Le sujet réagit habituellement par un sentiment de détresse à la douleur ou à l'incapacité et redoute, parfois à juste titre, une persistance ou une aggravation de son incapacité ou de sa douleur. | Névrose de compensation


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene orig ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]










Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Effect op pijn Bij drie Fase III klinische trials is aangetoond dat Rectogesic 4 mg/g zalf voor rectaal gebruik de gemiddelde dagelijkse pijn die wordt geassocieerd met chronische anale fissuren vermindert in vergelijking met placebo, gemeten aan de hand van een 100 mm visuele analoge schaal. Bij het eerste onderzoek nam de gemiddelde intensiteit van dagelijkse pijn met Rectogesic 4 mg/g zalf voor rectaal gebruik af met 13,3 mm in 21 dagen (beginwaarde 39,2 mm) in vergelijking met 4,3 mm (beginwaarde 25,7 mm) bij placebo (p< 0,0063) en respectievelijk met 18,8 mm in 56 dagen vergeleken met 6,9 mm (p< 0,0001).

Effet sur la douleur Dans trois essais cliniques de Phase III, la pommade rectale Rectogesic 4 mg/g a démontré qu’elle réduisait l’intensité quotidienne moyenne de la douleur associée à la fissure anale chronique par rapport au placebo, mesurée à l’aide d’une échelle visuelle analogique de 100 mm. Dans la première étude, la pommade rectale Rectogesic 4 mg/g a réduit l’intensité quotidienne moyenne de la douleur, en 21 jours, de 13,3 mm (valeur de base, 39,2 mm) par rapport à 4,3 mm (valeur de base, 25,7 mm) pour le placebo (p< 0,0063) et, en 56 jours, de 18,8 mm par rapport à 6,9 mm (p< 0,0001), respectivement.


Onder aanhoudende chronische pijn verstaat men pijn die aanhoudt na een optimale curatieve behandeling van minstens drie maand, of na de curatieve behandeling van een ziektebeeld van maligne chronische pijn.

Par douleur chronique, on entend une douleur qui persiste après un traitement curatif optimal, d’au moins trois mois, ou qui persiste après le traitement curatif d'un syndrome de douleur chronique maligne.


De maatregel is bedoeld voor rechthebbenden met aanhoudende chronische pijn, dit wil zeggen pijn die, na een optimale curatieve behandeling aanhoudt gedurende minstens drie maanden, of die aanhoudt na een curatieve behandeling van een ziektebeeld van maligne chronische pijn.

La mesure vise les bénéficiaires souffrant d’une douleur chronique persistante, c’est-à-dire une douleur qui, après un traitement curatif optimal, persiste pendant au moins trois mois, ou qui persiste après le traitement curatif d’un syndrome de douleur chronique maligne.


Hierbij moet de patiënt gegeneraliseerde pijn hebben gedurende ten minste drie maanden, verspreid over de linker- en de rechterlichaamshelft, boven en onder de gordel en ter hoogte van de nek, borst en rug.

Le patient doit avoir une douleur généralisée pendant au moins 3 mois, répartie sur la partie supérieure gauche et droite du corps, au-dessus et en dessous de la taille, au niveau du cou, du dos et de la poitrine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30 – 60 Herhaal de infusie om de 12 tot 24 uur, doorgaans gedurende drie dagen of langer, tot de pijn gestild is en het functieverlies verdwenen is.

30 – 60 Recommencer la perfusion toutes les 12 à 24 heures pendant généralement trois jours ou plus, jusqu’à disparition de la douleur et de l’invalidité.


20 – 40 Herhaal de infusie om de 12 tot 24 uur gedurende één tot drie dagen, tot de bloeding stopt (de pijn gestild is) of tot genezing van de wond.

20 – 40 Perfuser toutes les 12 à 24 heures pendant un à trois jours, jusqu’à la fin de l’épisode hémorragique, indiquée par la disparition de la douleur, ou l’obtention de la cicatrisation.


Na drie maanden behandeling met Visannette werd een statistisch significant verschil tegenover placebo (∆ = 12,3 mm; 95%CI: 6,4 – 18,1; p< 0.0001) en een klinisch betekenisvolle reductie van pijn tegenover de startlijn (mean reduction = 27,4 mm ± 22,9) gezien.

Au bout de 3 mois de traitement par Visannette, une différence statistiquement significative par rapport au placebo (∆ = 12,3 mm ; IC à 95 % : 6,4-18,1 ; p < 0,0001) et une diminution cliniquement significative de la douleur par rapport au niveau initial (réduction moyenne = 27,4 mm ± 22,9) ont été démontrées.


De behandeling moet starten zodra de pijn begint of de dag voordien; doorgaans volstaat een behandeling van twee tot drie dagen.

Le traitement doit débuter dès que la douleur commence ou le jour précédent; deux à trois jours de traitement suffisent habituellement.


De meerderheid van de bijwerkingen, zoals koorts en rillingen, pijn in spieren en gewrichten, en hoofdpijn, treden op binnen de eerste drie dagen na de toediening van Aclasta.

La majorité des effets indésirables, tels que fièvre et frissons, douleurs dans les muscles ou articulations et maux de tête, surviennent lors des trois premiers jours suivant l’administration d’Aclasta.


30 - 60 Infusie iedere 12 - 24 uur herhalen gedurende drie tot vier dagen of langer totdat de pijn en de beperking zijn verdwenen.

30 à 60 Répéter la perfusion toutes les 12 à 24 heures pendant 3-4 jours ou plus jusqu’à disparition de la douleur et de l’invalidité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'pijn bij drie' ->

Date index: 2024-06-08
w