Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «persoonsgegevens hierna » (Néerlandais → Français) :

36. De verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen is in beginsel verboden, overeenkomstig artikel 7, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “WVP” genoemd).

36. Le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé est en principe interdit, conformément à l’article 7, § 1 er , de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personne (dénommée ci-après la « LVP »).


5. Overeenkomstig artikel 42, §2, 3°, van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid is de afdeling gezondheid van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid bevoegd voor het verlenen van een principiële machtiging met betrekking tot elke mededeling van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen in de zin van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna genoemd: “de wet van 8 december ...[+++]

de la santé est compétente pour l’octroi d’une autorisation de principe concernant toute communication de données à caractère personnel relatives à la santé au sens de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel (dénommée ci-après : “la loi du 8 décembre 1992”).


25. De verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen is in beginsel verboden, overeenkomstig artikel 7, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “privacywet” genoemd) 10 .

25. Le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé est en principe interdit, et ce conformément au prescrit de l’article 7, § 1, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personne (dénommée ci-après « LVP ») 10 .


27. De verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen is in beginsel verboden, overeenkomstig artikel 7, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “WVP” genoemd).

27. Le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé est en principe interdit, conformément à l’article 7, § 1 er , de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel (dénommée ci-après la « LVP »).


14. De verwerking van persoonsgegevens die de gezondheid betreffen is in beginsel verboden, overeenkomstig artikel 7, § 1 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “privacywet”).

14. Le traitement de données à caractère personnel relatives à la santé est en principe interdit, et ce conformément au prescrit de l’article 7, § 1 er , de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personne (dénommée ci-après la « LVP »).


12. Krachtens artikel 4, § 1 er , 2°, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “privacywet” genoemd) 15 , is de verwerking van persoonsgegevens enkel toegelaten voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden.

12. L’article 4, § 1 er , 2°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personne (dénommée ci-après la « LVP ») 15 , n’autorise le traitement de données à caractère personnel que pour des finalités déterminées, explicites et légitimes.


25. Krachtens artikel 4, § 1, 2° van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens (hierna de “privacywet”) 12 is de verwerking van persoonsgegevens enkel toegelaten voor welbepaalde, uitdrukkelijk omschreven en gerechtvaardigde doeleinden.

25. L’article 4, § 1 er , 2°, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personne (dénommée ci-après la « LVP ») 12 , n’autorise le traitement de données à caractère personnel que pour des finalités déterminées, explicites et légitimes.


Om elke rechtstreekse identificatie van patiënten uit te sluiten wordt hun identificatienummer bij de sociale zekerheid in de steekproef dubbel geëncrypteerd. [http ...]

Afin d’exclure toute identification directe du patient, son numéro d'identification à la sécurité sociale (NISS) a été doublement crypté dans l’échantillon (voir [http ...]


In het kader van de voorwaardelijke vrijstelling van de persoonlijke kennisgeving aan de betrokkene op grond van artikel 9, §2 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking persoonsgegevens, heeft het Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid (hierna SCSZG) het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg (KCE) verzocht een voor het brede publiek toegankelijke informatieverstrekking te organiseren op zijn website.

Dans le cadre de l’exemption conditionnelle d’informer au préalable la personne concernée sur base de l’article 9, §2 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, le Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé (CSSSS) a demandé au Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE) d’informer le public au sens large via une publication sur son site web.


In het kader van de voorwaardelijke vrijstelling van de persoonlijke kennisgeving aan de betrokkene bij de verwerking van persoonsgegevens (volgens artikel 9, §2 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer) , heeft het Sectoraal comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid (hierna SCSZG) het KCE verzocht het brede publiek informatie te verschaffen op zijn website.

Dans le cadre de l’exemption conditionnelle d’informer au préalable la personne concernée sur base de l’article 9, §2 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l’égard des traitements de données à caractère personnel, le Comité sectoriel de la sécurité sociale et de la santé (ci-après CSSSS) a demandé au Centre fédéral d'expertise des soins de santé (KCE) d’informer le public au sens large via une publication sur son site web.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'persoonsgegevens hierna' ->

Date index: 2022-11-12
w