Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode waarbij de botdensiteit zou moeten " (Nederlands → Frans) :

Volgens recente gegevens veroorzaakt MPA ook tijdens de adolescentie een daling van de botdensiteit, een periode waarbij de botdensiteit zou moeten toenemen.

Selon des données récentes, le MPA provoque aussi une diminution de la densité minérale osseuse à l’adolescence, période où la densité osseuse devrait augmenter.


Aan de andere kant van de critici, bijvoorbeeld bij de inspectiediensten, was men behoed voor een veeleer Angelsaksische invulling van de Salduz-richtlijn, waarbij elk verhoor zou moeten gevoerd worden mèt bijstand van een advocaat.

D’autres critiques, les services d’inspection par exemple, étaient partisans d’une approche plutôt anglo‐saxonne de la directive Salduz selon laquelle chaque audition devrait être menée en présence d’un avocat.


Het Sectoraal Comité meent dat een periode van twee jaar zou moeten volstaan.

Le Comité sectoriel considère qu’une période de deux ans devrait suffire.


Deze benadering zou echter kunnen leiden tot een situatie waarbij het volledige BNP (of zelfs meer) zou moeten worden besteed aan gezondheidszorg.

Le problème inhérent à cette approche est qu'elle pourrait aboutir à une situation dans laquelle la totalité du PIB (voire davantage) devrait être consacrée aux soins de santé.


Wanneer de gerechtigde een activiteit over een langere periode zou kunnen uitoefenen, zou er een meer aangepast aanrekeningsmechanisme moeten komen. Waar in een aanvangsfase een forfaitaire vermindering van de uitkeringen verantwoord blijft, omdat het inkomen uit de (zelfstandige) activiteit gering is of nog niet precies gekend, zou men na een zekere periode rekening moeten houden met het effectieve beroepsinkomen.

Si, dans une phase initiale, une diminution forfaitaire des indemnités demeure justifiée, étant donné que le revenu provenant de l’activité (indépendante) est faible ou pas encore connu de façon précise, il y aurait lieu, après une certaine période, de tenir compte du revenu professionnel effectif.


Naar analogie met het standpunt in geval van mutatie van de vrouwelijke zelfstandige gerechtigde tijdens het tijdvak van moederschapsrust (zie de omzendbrief V. I. nr. 2003/68 van 24.2.2003, rubriek 483/1, onder punt IV, " Bijzondere situaties" - Mutatie) (**) was overeengekomen dat de verzekeringsinstelling waarbij de betrokkene is aangesloten op de laatste dag van de periode van vaderschaps- of adoptieverlof (dus de instelling naar waar de betrokkene gemuteerd is) de volledige periode van vaderschaps- of adoptieverlof ten ...[+++]

Par analogie avec la réglementation appliquée en cas de mutation d'une titulaire travailleuse indépendante pendant la période de repos de maternité (voir circ. O.A. n° 2003/68 du 24.2.2003, rubrique 483/1, point IV, " Situations particulières" - Mutation) (**), il avait été convenu que l'organisme assureur auquel l'intéressé était affilié le dernier jour de la période de congé de paternité ou de congé d'adoption (c.-à-d. l'organisme vers lequel l'intéressé a muté) prendrait en charge la totalité de la période de congé de paternité ou ...[+++]


In een periode van 5 jaar moeten 500 accrediteringseenheden verworven worden, waarbij in het eerste jaar van de cyclus minimaal 100 en maximaal 160 accrediteringseenheden moeten worden behaald.

Au cours de 5 ans 500 unités d’accréditation doivent être acquises, dont un minimum de 100 unités et un maximum de 160 unités pour la première année du cycle.


Art. 45, § 1, tweede lid van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997 bepaalt de wijze waarop de moederschapsuitkeringen moeten worden berekend: “Wanneer de voltijdse werkneemster gebruik maakt van de mogelijkheid om een deel van haar moederschapsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust overeenkomstig de bepalingen van artikel 39, derde lid, van de arbeidswet van 16 maart 1971, wordt er voor het vaststellen van het gemiddelde dagloon voor de berekening van de uitkering voor de verlofdagen van nabevallingsrust, geen rekening gehouden met het aantal werkdage ...[+++]

L’article 45, § 1 er , alinéa 2, du Règlement des indemnités du 16 avril 1997 détermine le mode de calcul des indemnités de maternité : “Lorsque la travailleuse à temps plein fait usage de la faculté de convertir une partie de son repos de maternité en jours de congé de repos postnatal conformément aux dispositions de l'article 39, alinéa 3, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail, il n'est pas tenu compte, pour déterminer la rémunération journalière moyenne servant au calcul de l'indemnité pour les jours de congé de repos postnatal, ...[+++]


Kortom, door middel van een goede communicatie tussen arts en patiënt,tussen artsen onderling, alsook tussen arts en apotheker, zou het mogelijk moeten zijn om op termijn tot een meer rationeel antibioticagebruik te komen waarbij alle betrokken partijen tevreden zijn.

En bref, une bonne communication entre le médecin et le patient, entre les médecins eux-mêmes, de même qu'entre le médecin et le pharmacien devrait permettre d'aboutir à terme à une utilisation plus rationnelle des antibiotiques tout en donnant satisfaction à toutes les parties concernées.


Dit is niet het geval bij arbeidsongeschiktheid, waarbij na een lange periode van erkenningen, de Geneeskundige raad voor invaliditeit alsnog tot de bevinding zou kunnen komen dat de verzekerde arbeidsgeschikt is.

Tel n’est pas le cas pour l’incapacité de travail où, au terme d’une longue période de reconnaissances, le Conseil médical de l’invalidité peut finalement conclure que l’assuré est apte à travailler.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode waarbij de botdensiteit zou moeten' ->

Date index: 2024-09-15
w