Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "periode van 6 uur last heeft " (Nederlands → Frans) :

Als u na de periode van 6 uur last heeft van een erg langzame of dalende hartslag, of als uw elektrocardiogram afwijkingen vertoont, dan dient u mogelijk voor een langere periode te worden gecontroleerd (minimaal 2 uur langer en mogelijk gedurende de nacht), totdat deze zijn verdwenen.

Si après cette période de 6 heures, votre rythme cardiaque est très lent ou continue à diminuer, ou si votre électrocardiogramme montre des anomalies, vous pourriez avoir besoin d’être surveillé pendant une période plus longue (au moins 2 heures de plus et possiblement jusqu’au lendemain), jusqu’à ce que ces effets aient disparu.


" De gerechtigden die geen personen ten laste heeft en die verkeert in een periode van voorlopige hechtenis of vrijheidsberoving, heeft recht op een uitkering beperkt tot de helft" .

« Le titulaire qui n’a pas de personne à charge et qui se trouve dans une période de détention préventive ou de privation de liberté a droit à une indemnité réduite de moitié».


Over de periode waarin de verzekering een steeds groter aandeel van die uitgaven ten laste heeft genomen (77,9 % in 1997, 81,5 % in 2008), stelt men een hogere gemiddelde jaarlijkse stijging vast: 5,7 %.

Sur la période l’assurance ayant pris en charge une part croissante de ces dépenses (77,9% en 1997, 81,5% en 2008), elle connaît une croissance annuelle moyenne supérieure : 5,7%.


Als u een TWEEDE migraineaanval heeft binnen 24 uur na de eerste, kunt u nog één tablet van Naratriptan Sandoz innemen, maar neem niet meer dan twee tabletten over een periode van 24 uur.

Si vous présentez un AUTRE accès de migraine dans les 24 heures qui suivent la première crise, vous pouvez prendre un nouveau comprimé de Naratriptan Sandoz, mais ne prenez pas plus de deux comprimés par période de 24 heures.


De werknemer die op het ogenblik dat hij 45, 50 of 55 jaar wordt, geen 200 uur onregelmatige prestaties heeft verricht bij dezelfde werknemer of die deze voorwaarde niet meer vervult, treedt toe tot het statuut van gelijkgesteld personeelslid en geniet bijgevolg het recht op de vrijstelling van arbeidsprestaties, op het ogenblik dat die 200 uur verricht is in de loop van een periode van maximum 24 opeenvolgende maanden.

Le travailleur qui, au moment où il atteint l’âge de 45, 50 ou 55 ans, n’a pas effectué 200 heures de prestations irrégulières chez le même employeur, ou qui ne satisfait plus à cette condition, accède au statut de membre du personnel assimilé, et donc au droit à la dispense de prestations de travail, au moment où il a effectué ces 200 heures au cours d’une période de maximum 24 mois consécutifs.


U heeft last van anurie (urinevolume kleiner dan 300 ml per 24 uur) of ernstig nierfalen (creatinineklaring lager dan 30 ml/min).

si vous souffrez d’une anurie (volume urinaire de moins de 300 ml par 24 heures) ou d’une insuffisance rénale sévère (clairance de la créatinine inférieure à 30 ml/min)


Heeft u te veel van dit middel gebruikt? U mag niet meer dan één sachet aanbrengen gedurende een periode van 24 uur.

Si vous avez utilisé plus de Kentera que vous n’auriez dû Vous ne devez pas appliquer plus d’un sachet sur une période de 24 heures.


Vitamine D heeft een plasmahalfwaardetijd van 19 tot 25 uur, en circuleert in het plasma gebonden aan een specifiek proteïne, een alfa-globuline, en wordt in het lichaam opgeslagen gedurende lange periodes.

La partie restante représente l’ion calcium diffusible, qui joue un rôle physiologique. La vitamine D a un temps de demi-vie plasmatique de 19 à 25 heures, et elle circule dans le plasma sous forme liée à une protéine spécifique, une alpha-globuline, et est accumulée dans l’organisme pendant une longue période.


Indien niet meteen gebruikt, is de in-use bewaartermijn en bewaarconditie voor gebruik ter verantwoording van de gebruiker. Normaliter dienen de bewaarcondities een periode van 24 uur bij 2 - 8°C niet te overschrijden, tenzij verdunning heeft plaatsgevonden onder gecontroleerde en gevalideerde aseptische condities (zie rubriek 6.6).

S'il n'est pas utilisé immédiatement, le délai de conservation en cours d'utilisation et la condition de conservation avant l’utilisation sont la responsabilité de l'utilisateur et ne doivent normalement pas dépasser 24 heures à une température comprise entre 2 et 8 o C, sauf si la dilution a eu lieu dans des conditions aseptiques validées et contrôlées (reportez-vous à la section 6.6).


Uw arts zal met u bespreken of kunt doorgaan met het geven van borstvoeding of het borstvoeden moet onderbreken voor een periode van 24 uur nadat u Gadovist toegediend heeft gekregen.

Votre médecin déterminera avec vous si vous pouvez poursuivre l’allaitement ou si vous devez l’interrompre pendant une période de 24 heures après l’administration de Gadovist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'periode van 6 uur last heeft' ->

Date index: 2021-04-03
w