Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concentratiekampervaringen
Jalouzie tussen broertjes en zusjes
Langdurige gevangenschap onder reële doodsdreiging
Marteling
Neventerm
Overwegend corticale dementie
Persoonlijkheidsverandering na
Rampen

Traduction de «per arrondissement volgende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
acute gedissemineerde encefalomyelitis volgend op infectieziekte

encéphalomyélite disséminée aigüe postinfectieuse


late bevalling van volgend kind bij tweeling, drieling, enz.

Accouchement retardé du deuxième jumeau, triplé, etc.


Omschrijving: Enige mate van emotionele verwarring gewoonlijk in aansluiting op de geboorte van een op hen volgend broertje of zusje komt voor bij de meeste jonge kinderen. Een rivaliteitsstoornis jegens broertje of zusje dient alleen gediagnosticeerd te worden indien de ernst of het voortduren van de stoornis statistisch uitzonderlijk is en samengaat met stoornis van sociaal functioneren. | Neventerm: | jalouzie tussen broertjes en zusjes

Définition: La plupart des jeunes enfants sont perturbés par la naissance d'un frère ou d'une sœur. On ne doit faire le diagnostic de rivalité dans la fratrie que lorsque la réaction émotionnelle est à l'évidence excessive ou trop prolongée et s'accompagne d'une perturbation du fonctionnement social. | Jalousie dans la fratrie


Omschrijving: Een duurzame persoonlijkheidsverandering sinds ten minste twee jaar, volgend op blootstelling aan catastrofale stress. De stress moet zo uitzonderlijk zijn dat het niet nodig is persoonlijke gevoeligheid te verdisconteren ten einde zijn diepgaande effect op de persoonlijkheid te verklaren. De stoornis wordt gekenmerkt door een vijandige of wantrouwende houding tegenover de wereld, sociale teruggetrokkenheid, gevoelens van leegte of hopeloosheid, een chronisch gevoel van 'op scherp staan' als bij voortdurende dreiging en van vervreemding. Posttraumatische stressstoornis (F43.1) kan aan dit type persoonlijkheidsverandering vo ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]


Omschrijving: Heeft een geleidelijk begin, volgend op een aantal voorbijgaande ischemische episoden die een opeenhoping van infarcten in het hersenparenchym veroorzaken. | Neventerm: | overwegend corticale dementie

Définition: Démence vasculaire dont le début est progressif, qui fait suite à de nombreux épisodes ischémiques transitoires provoquant des lacunes dans le parenchyme cérébral. | Démence à prédominance corticale


Omschrijving: Resterende niet-specifieke en variabele gedragsverandering volgend op herstel van virale of bacteriële encefalitis. Het belangrijkste verschil tussen deze aandoening en de organische persoonlijkheidsstoornissen is dat het omkeerbaar is.

Définition: Altération résiduelle du comportement, non spécifique et variable, après guérison d'une encéphalite virale ou bactérienne. Le syndrome est réversible, ce qui constitue la principale différence entre ce tableau et les troubles organiques de la personnalité.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In de overzichtskaart van België hieronder is per arrondissement volgende statistiek weergegeven: per 100 000 inwoners, het aantal patiënten dat in het arrondissement woonachtig is én waarvoor een CVS-referentiecentrum de CVS-diagnose bevestigd heeft.

La carte de Belgique ci-dessous reproduit, par arrondissement, la statistique suivante: par 100 000 habitants, le nombre de patients qui sont domiciliés dans l’arrondissement et pour qui un centre de référence SFC a confirmé le diagnostic SFC. La carte montre que ce nombre est plus élevé dans les arrondissements où sont établis les centres (Anvers, Bruxelles, Gand, Hal-Vilvorde, Louvain et Namur) et dans les arrondissements situés à proximité de ces arrondissements.


De indirecte standaardisatie beantwoordt de volgende vraag : “Wat zou het cijfer zijn in het arrondissement X indien de specifieke cijfers voor elke laag identiek waren aan die van de referentiepopulatie, of, anders gezegd, indien het gedrag van de populatie van het arrondissement X identiek was aan dat van de referentiepopulatie?”

La standardisation indirecte répond quant à elle à la question : « quelle serait le taux dans l’arrondissement X si les taux spécifiques pour chaque strate étaient identiques à ceux de la population de référence, ou, autrement dit, si le comportement de la population de l’arrondissement X était identique à celui de la population de référence ? »


De vraag waarop de onrechtstreekse standaardisatie een antwoord biedt, is de volgende: “Wat zou het percentage zijn in arrondissement X als het specifieke percentage voor elke onderzochte bevolkingslaag identiek was aan dat van de gelijkgestelde laag in de referentiepopulatie, of, anders gezegd, als de houding van de bevolking van arrondissement X dezelfde was als die van de referentiepopulatie?”

La question à laquelle répond la standardisation indirecte est la suivante : “quel serait le taux dans l’arrondissement X si le taux spécifique pour chaque strate de la population examinée était identique à celui de la strate correspondante dans la population de référence, ou, autrement dit, si le comportement de la population de l’arrondissement X était identique à celui de la population de référence ?”


Wat de demografische gegevens betreft, worden de volgende gegevens aan de aanvrager meegedeeld: de geboortemaand en het geboortejaar (de leeftijd moet precies gekend zijn om de jonge patiënten te kunnen bestuderen), het geslacht (noodzakelijk demografisch gegeven), het jaar van overlijden (om te achterhalen of de persoon nog in leven is), het arrondissement (noodzakelijk voor de geografische spreiding van de ziekte in België).

En ce qui concerne les données démographiques, les données communiquées au demandeur seront les suivantes: le mois et l’année de naissance (l’âge doit être connu de manière précise pour l’étude des jeunes patients), le sexe (donnée démographique essentielle), l’année du décès (afin de savoir si la personne est encore en vie ou non), arrondissement (nécessaire pour étudier la répartition géographique de la maladie en Belgique).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Statistische analyses op basis van de technieken ontleend aan de theorie van de steekproeftrekking werden uitgevoerd om de representativiteit van de volgende variabelen te testen: leeftijd, geslacht, voorkeursstatus, gewest, provincie, arrondissement, type ziekenhuisopname, graad van ernst (in de APR-DRG - All Patient Refined Diagnosis Related Group = groep van pathologiëen), hoofddiagnose en totaal bedrag van de terugbetalingen.

Des analyses statistiques reposant sur les techniques propres à la théorie de l’échantillonnage ont été menées pour tester la représentativité des variables suivantes : âge, sexe, statut préférentiel, région, province, arrondissement, type d’hospitalisation, niveau de sévérité (au sein de l’APR-DRG – All Patient Refined Diagnosis Related Group = groupe de pathologies), diagnostic principal et montant total des remboursements.


Wat de demografische gegevens betreft, worden de volgende gegevens aan de aanvrager meegedeeld: het geboortejaar, het geslacht (noodzakelijk demografisch gegeven), het jaar en de maand van overlijden (om te achterhalen of de persoon nog in leven is), het arrondissement (noodzakelijk voor de geografische spreiding van de ziekte in België).

En ce qui concerne les données démographiques, les données communiquées au demandeur seront les suivantes: l’année de naissance, le sexe (donnée démographique essentielle), le mois et l’année du décès (afin de savoir si la personne est encore en vie ou non), l’arrondissement (nécessaire pour étudier la répartition géographique de la maladie en Belgique).


Wij beschikken over de volgende kenmerken voor bijzondere analyses: de postcode (+ gemeente, arrondissement, provincie), nr. van de kring, nr. van de LOK, stagemeester, .

Une majorité de médecins est favorable de discuter des résultats de la campagne dans les GLEMS si possible sur base d’un rapport plus proche de l’entité (locorégionale), pour autant que la discussion soit anonyme Certains médecins qui exercent en groupe souhaitent également recevoir un rapport du groupe Enfin, quelques médecins ont émis le souhait de pouvoir discuter personnellement de leur rapport avec un interlocuteur. Nous disposons des caractéristiques suivantes pour des analyses particulières : le code postal (+ commune, arrondissement, province), N° de c ...[+++]


De vraag waarop men antwoordt met de directe standaardisatie is de volgende: “Wat zou het cijfer zijn in het arrondissement X indien de populatiestructuur dezelfde was als die van de referentiepopulatie?”

La question à laquelle on répond avec la standardisation directe est la suivante : « quel serait le taux dans l’arrondissement X si la structure de la population était la même que celle de la population de référence ? »




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'per arrondissement volgende' ->

Date index: 2020-12-24
w