Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pcv13 betreft hebben gerandomiseerde studies " (Nederlands → Frans) :

Wat de twee nieuwe vaccins PCV10 en PCV13 betreft, hebben gerandomiseerde studies een lagere immunogeniciteit aangetoond (gemeten door ELISA), in het bijzonder voor serotypes 6B en 23F.

En ce qui concerne les 2 nouveaux vaccins PCV10 et PCV13, des études randomisées ont été menées qui montrent une moindre immunogénicité (mesurée en ELISA) en particulier pour les sérotypes 6B et 23F.


Wat de interventies en programma's voor preventie en behandeling betreft, hebben we 3 systematische reviews en 7 interventiestudies weerhouden, waaronder 1 gerandomiseerde gecontroleerde studie, 1 ’case control’ studie, 3 ‘voor-na’studies en 2 prospectieve cohortstudies.

En ce qui concerne les interventions et programmes de prévention et de prise en charge, nous avons retenu 3 revues systématiques et 7 études interventionnelles, parmi lesquelles 1 essai contrôlé randomisé, 1 étude cas-témoin, 3 études avant-après et 2 études de cohorte prospective.


Wat diabetes betreft, hebben we ons overigens in onze studie beperkt tot de twee gedetailleerde aandoeningen, namelijk diabetes met insuline en diabetes zonder insuline.

Par ailleurs, pour ce qui concerne le diabète, nous n’avons maintenu dans notre étude que les deux syndromes détaillés, à savoir le diabète avec insuline et celui sans insuline.


Op basis van retrospectieve studies en in de afwezigheid van prospectief gerandomiseerde studies, kan er geen beste behandeling worden gedefinieerd, noch wat betreft kans op genezing, noch wat betreft geïnduceerde bijwerkingen.

Sur base d’études rétrospectives et en l’absence d’études prospectives randomisées, aucun traitement ne peut être défini comme étant le meilleur, ni au niveau des chances de guérison, ni en ce qui concerne les effets secondaires induits.


Met uitzondering van één studie bevatte geen van de 8 geïdentificeerde gepubliceerde economische evaluaties de effecten van groepsimmuniteit en serotypevervanging om de kosteneffectiviteit van de pneumokokkenvaccins te bepalen. De meeste evaluaties hebben de neiging om te besluiten dat PCV13 meer kosteneffectief is dan PCV10.

A l’exception d’une étude, aucune des 8 évaluations économiques publiées qui ont été identifiées n’avait intégré l’effet de l’immunité de groupe et du remplacement des sérotypes afin d’estimer le rapport coût-efficacité des PCV. La plupart des évaluations ont tendance à conclure que le PCV13 est plus coûtefficace que le PCV10.


De ambulant behandelde patiënten zonder substitutie hebben zeker niet dezelfde socio-persoonlijke of psychologische karakteristieken dan diegenen die behandeld worden door een substitutietherapie.We komen later terug op dit methodologisch probleem dat opgelost wordt door enkele gecontroleerde gerandomiseerde studies.

Les patients traités en ambulatoire sans substitution, par exemple, n’ont certainement pas les mêmes caractéristiques socio-personnelles ou psychologiques que ceux traités dans une orientation substitutive. Nous revenons plus loin sur ce problème méthodologique résolu dans quelques études contrôlées par procédés d’assignation à diverses modalités thérapeutiques de façon aléatoire.


Er bestaan geen aanbevelingen voor wat betreft de te nemen voorzorgsmaatregelen bij het toevallig ontdekken van een toxinogene Clostridium difficile bij een patiënt/bewoner zonder diarree; studies hebben aangetoond dat de omgeving van asymptomatische patiënten duidelijk minder gecontamineerd is dan deze van symptomatische dragers.

Aucune recommandation n’existe en ce qui concerne les précautions à prendre en cas de découverte fortuite d’un Clostridium difficile toxinogène chez un patient/résident ne présentant pas de diarrhée, des études ayant montré que l’environnement des patients asymptomatiques est nettement moins contaminé que celui des porteurs symptomatiques.


Middelburg et al (2010) hebben recent aanbevolen een aantal stappen in acht te nemen om de invloed van de grootste variabele (i.e. de indicatie van de transfusie) te matingen voor wat betreft de voorbereidingsfase van een klinische studie.

Middelburg et al (2010) ont récemment préconisé un certain nombre d’étapes afin de mitiger l’impact du plus grand facteur de confusion (c.-à-d. l’indication à la transfusion) au niveau de la phase de préparation d’une étude clinique.


Voor de 1.997 hospitalisaties waarmee we rekening gehouden hebben in onze studie, bekomen we de volgende waarden, wat de verblijfsduur per soort van operatie betreft.

Pour les 1.997 hospitalisations prises en compte dans notre analyse, nous obtenons les valeurs suivantes pour la durée de séjour par type d’intervention.


Patiënten met ‘syndroom van Lyell’ (criterium 10) vallen buiten het bestek van deze studie vermits deze patiënten, in vergelijking met patiënten met ernstige brandwonden, andere noden hebben wat betreft nazorg.

Les patients souffrant du ‘syndrome de Lyell’ ne font pas partie du champ d’investigation de la présente étude en raison de leur besoin en soins postaigus très différent.


w